Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Genesis 38 : 2 >> 

Assamese: সেই ঠাইত যিহূদাই চুৱা নামৰ কোনো এজন কনানীয়া মানুহৰ ছোৱালীক দেখা পাই তেওঁ সেই ছোৱালীজনীক বিয়া কৰিলে আৰু তাইৰ সৈতে শয়ন কৰিলে।


AYT: Di sana, Yehuda bertemu seorang perempuan Kanaan dan menikahinya. Ayah perempuan itu bernama Syua.



Bengali: সে জায়গায় শূয় নামে এক কনানীয় পুরুষের মেয়েকে দেখে যিহূদা তাকে গ্রহণ করে তার কাছে গেল।

Gujarati: ત્યાં યહૂદા એક કનાની માણસની દીકરી જેનું નામ શૂઆ હતું તેને મળ્યો. તેણે તેની સાથે લગ્ન કર્યું અને તેની સાથે સંબંધ કર્યો.

Hindi: वहाँ यहूदा ने शूआ नामक एक कनानी पुरूष की बेटी को देखा; और उसको ब्‍याहकर उसके पास गया।

Kannada: ಅಲ್ಲಿ ಯೆಹೂದನು ಕಾನಾನ್ಯನಾದ ಶೂಗನ ಮಗಳನ್ನು ಕಂಡು ಅವಳನ್ನು ಮದುವೆ ಮಾಡಿಕೊಂಡನು

Marathi: तेथे यहूदाला शूवा नावाच्या एक कनानी माणसाची मुलगी भेटली. तेव्हा त्याने तिच्यावर प्रेम केले आणि तिच्याशी लग्न केले.

Odiya: ସେଠାରେ ଶୂୟ ନାମରେ କୌଣସି କିଣାନୀୟ ଲୋକର ଗୋଟିଏ କନ୍ୟାକୁ ଦେଖି ତାକୁ ବିବାହ କରି ତାହାର ସହବାସ କଲା ।

Punjabi: ਯਹੂਦਾਹ ਨੇ ਉੱਥੇ ਇੱਕ ਕਨਾਨੀ ਮਨੁੱਖ ਸ਼ੂਆ ਨਾਮੀ ਦੀ ਧੀ ਨੂੰ ਵੇਖਿਆ ਅਤੇ ਉਸ ਨਾਲ ਵਿਆਹ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਉਸ ਦੇ ਕੋਲ ਗਿਆ ।

Tamil: அங்கே யூதா, சூவா என்னும் பேருள்ள ஒரு கானானியனுடைய மகளைக் கண்டு, அவளைத் திருமணம்செய்து, அவளோடு உறவுகொண்டான்.

Telugu: అక్కడ షూయ అనే ఒక కనానీ యువతిని చూసి ఆమెను వివాహమాడి ఆమెతో కాపురం చేశాడు.

Urdu: और यहूदाह ने वहाँ सुवा' नाम किसी कना'नी की बेटी की देखा और उससे ब्याह करके उसके पास गया।


NETBible: There Judah saw the daughter of a Canaanite man named Shua. Judah acquired her as a wife and had marital relations with her.

NASB: Judah saw there a daughter of a certain Canaanite whose name was Shua; and he took her and went in to her.

HCSB: There Judah saw the daughter of a Canaanite named Shua; he took her as a wife and slept with her.

LEB: There Judah met the daughter of a Canaanite man whose name was Shua. He married her and slept with her.

NIV: There Judah met the daughter of a Canaanite man named Shua. He married her and lay with her;

ESV: There Judah saw the daughter of a certain Canaanite whose name was Shua. He took her and went in to her,

NRSV: There Judah saw the daughter of a certain Canaanite whose name was Shua; he married her and went in to her.

REB: There he saw Bathshua the daughter of a Canaanite and married her. He lay with her,

NKJV: And Judah saw there a daughter of a certain Canaanite whose name was Shua, and he married her and went in to her.

KJV: And Judah saw there a daughter of a certain Canaanite, whose name [was] Shuah; and he took her, and went in unto her.

NLT: There he met a Canaanite woman, the daughter of Shua, and he married her.

GNB: There Judah met a young Canaanite woman whose father was named Shua. He married her,

ERV: Judah met a Canaanite girl there and married her. The girl’s father was named Shua.

BBE: And there he saw the daughter of a certain man of Canaan named Shua, and took her as his wife.

MSG: While there, Judah met the daughter of a Canaanite named Shua. He married her, they went to bed,

CEV: While there he met the daughter of Shua, a Canaanite man. Judah married her,

CEVUK: While there he met the daughter of Shua, a Canaanite man. Judah married her,

GWV: There Judah met the daughter of a Canaanite man whose name was Shua. He married her and slept with her.


NET [draft] ITL: There <08033> Judah <03063> saw <07200> the daughter <01323> of a Canaanite <03669> man <0376> named <08034> Shua <07770>. Judah acquired <03947> her as a wife and had marital relations <0935> with <0413> her.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Genesis 38 : 2 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran