Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Genesis 29 : 28 >> 

Assamese: তেতিয়া যাকোবে সেইদৰেই কৰিলে আৰু লেয়াৰ সপ্তাহো সম্পূর্ণ কৰিলে। তাৰপাছত লাবনে তেওঁৰ জীয়েক ৰাহেলকো তেওঁৰ লগত বিয়া দিলে।


AYT: Yakub melakukannya dan menggenapi minggu pernikahan itu. Kemudian, Laban memberikan Rahel, anaknya, sebagai istri Yakub.



Bengali: তাতে যাকোব সেইরকম করলেন, তাঁর সপ্তাহ পূর্ণ করলেন; পরে লাবন তাঁর সঙ্গে নিজের মেয়ে রাহেলের বিয়ে দিলেন।

Gujarati: યાકૂબે તે પ્રમાણે કર્યું. લેઆ સાથે અઠવાડિયું પૂરું કર્યા બાદ તેણે યાકૂબે બીજાં સાત વર્ષ સુધી લાબાનની સેવા ચાકરી કરી. એ વર્ષો પૂરા થયાં ત્યારે લાબાને તેની દીકરી રાહેલ પણ યાકૂબને પત્ની તરીકે આપી.

Hindi: याकूब ने ऐसा ही किया, और लिआ: के सप्‍ताह को पूरा किया; तब लाबान ने उसे अपनी बेटी राहेल को भी दिया, कि वह उसकी पत्‍नी हो।

Kannada: ಯಾಕೋಬನು ಅದಕ್ಕೆ ಒಪ್ಪಿ ಹಿರಿಯವಳ ಮದುವೆಯ ವಾರವನ್ನು ತೀರಿಸಿದನು.ಆಗ ಲಾಬಾನನು ತನ್ನ ಮಗಳಾದ ರಾಹೇಲಳನ್ನು ಯಾಕೋಬನಿಗೆ ಮದುವೆ ಮಾಡಿ ಕೊಟ್ಟನು.

Marathi: त्याप्रमाणे याकोबाने केले, लेआचे सप्तक पूर्ण केले. मग लाबानाने त्याची धाकटी कन्या राहेल त्याला बायको करून दिली;

Odiya: ତହିଁରେ ଯାକୁବ ସେହି ପ୍ରକାରେ ତାହାର ସପ୍ତାହ ପୂର୍ଣ୍ଣ କଲା; ତହୁଁ ଲାବନ ତାହା ସହିତ ଆପଣା କନ୍ୟା ରାହେଲକୁ ବିବାହ କରି ଦେଲା ।

Punjabi: ਯਾਕੂਬ ਨੇ ਅਜਿਹਾ ਹੀ ਕੀਤਾ ਅਤੇ ਲੇਆਹ ਦਾ ਹਫ਼ਤਾ ਪੂਰਾ ਕੀਤਾ ਤਦ ਉਸ ਉਹ ਨੂੰ ਆਪਣੀ ਧੀ ਰਾਖ਼ੇਲ ਵਿਆਹ ਦਿੱਤੀ ।

Tamil: அந்தபடியே யாக்கோபு, இவளுடைய ஏழு நாட்களை நிறைவேற்றினான். அப்பொழுது தன் மகளாகிய ராகேலையும் அவனுக்கு மனைவியாகக் கொடுத்தான்.

Telugu: యాకోబు ఆ విధంగా లేయా వారం సంపూర్తి చేసిన తరువాత లాబాను తన కూతురు రాహేలును కూడా అతనికి భార్యగా ఇచ్చాడు.

Urdu: याकूब ने ऐसा ही किया, के लियाह का हफ़्ता पूरा किया; तब लाबन ने अपनी बेटी राखिल भी उसे ब्याह दी।


NETBible: Jacob did as Laban said. When Jacob completed Leah’s bridal week, Laban gave him his daughter Rachel to be his wife.

NASB: Jacob did so and completed her week, and he gave him his daughter Rachel as his wife.

HCSB: And Jacob did just that. He finished the week of celebration , and Laban gave him his daughter Rachel as his wife.

LEB: That’s what Jacob did. He finished the week with Leah. Then Laban gave his daughter Rachel to him as his wife.

NIV: And Jacob did so. He finished the week with Leah, and then Laban gave him his daughter Rachel to be his wife.

ESV: Jacob did so, and completed her week. Then Laban gave him his daughter Rachel to be his wife.

NRSV: Jacob did so, and completed her week; then Laban gave him his daughter Rachel as a wife.

REB: Jacob agreed, and completed the seven days for Leah. Then Laban gave Jacob his daughter Rachel to be his wife;

NKJV: Then Jacob did so and fulfilled her week. So he gave him his daughter Rachel as wife also.

KJV: And Jacob did so, and fulfilled her week: and he gave him Rachel his daughter to wife also.

NLT: So Jacob agreed to work seven more years. A week after Jacob had married Leah, Laban gave him Rachel, too.

GNB: Jacob agreed, and when the week of marriage celebrations was over, Laban gave him his daughter Rachel as his wife.

ERV: So Jacob did this and finished the week. Then Laban gave him his daughter Rachel as a wife.

BBE: And Jacob did so; and when the week was ended, Laban gave him his daughter Rachel for his wife.

MSG: Jacob agreed. When he'd completed the honeymoon week, Laban gave him his daughter Rachel to be his wife.

CEV: At the end of the week of celebration, Laban let Jacob marry Rachel, and he gave her his servant woman Bilhah. Jacob loved Rachel more than he did Leah, but he had to work another seven years for Laban.

CEVUK: At the end of the week of celebration, Laban let Jacob marry Rachel, and he gave her his servant woman Bilhah. Jacob loved Rachel more than he did Leah, but he had to work another seven years for Laban.

GWV: That’s what Jacob did. He finished the week with Leah. Then Laban gave his daughter Rachel to him as his wife.


NET [draft] ITL: Jacob did <06213> as <03651> Laban said. When Jacob <03290> completed <04390> Leah’s bridal week <07620>, Laban gave <05414> him his daughter <01323> Rachel <07354> to be his wife <0802>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Genesis 29 : 28 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran