Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Genesis 27 : 8 >> 

Assamese: সেয়ে বোপা, এতিয়া মই যি কথা কওঁ, তাক মানি তুমি সেইদৰে কৰা।


AYT: Karena itu, anakku, dengarlah perkataanku baik-baik dan lakukanlah apa yang kukatakan kepadamu.



Bengali: হে আমার ছেলে, এখন আমি তোমাকে যা আদেশ করি, আমার সেই কথা শুন।

Gujarati: માટે, મારા દીકરા, હું તને જે આજ્ઞા કરું તે પ્રમાણે મારું કહેવું માન.

Hindi: इसलिये अब, हे मेरे पुत्र, मेरी सुन, और यह आज्ञा मान,

Kannada: ಆದುದರಿಂದ ಮಗನೇ, ನೀನು ನನ್ನ ಮಾತಿಗೆ ಕಿವಿಗೊಟ್ಟು ನನ್ನ ಅಪ್ಪಣೆಯಂತೆ ಮಾಡು.

Marathi: तर आता माझ्या मुला, मी तुला आज्ञा देते त्याप्रमाणे माझा शब्द पाळ.

Odiya: ଏନିମନ୍ତେ, ପୁଅ, ଏବେ ମୁଁ ତୁମ୍ଭକୁ ଯେଉଁ ଆଜ୍ଞା ଦେଉଅଛି, ମୋହର ସେହି କଥା ଶୁଣ ।

Punjabi: ਹੁਣ ਮੇਰੇ ਪੁੱਤਰ ਮੇਰੀ ਗੱਲ ਸੁਣ ਜਿਵੇਂ ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਹੁਕਮ ਦਿੰਦੀ ਹਾਂ ।

Tamil: ஆகையால், என் மகனே, என் சொல்லைக் கேட்டு, நான் உனக்குச் சொல்கிறபடி செய்.

Telugu: కొడుకా, కాబట్టి ఇప్పుడు నా మాట విను. నేను నీకు చెప్పింది చెయ్యి.

Urdu: सो ऐ मेरे बेटे, इस हुक्म के मुताबिक़ जो मैं तुझे देती हूँ मेरी बात को मान,


NETBible: Now then, my son, do exactly what I tell you!

NASB: "Now therefore, my son, listen to me as I command you.

HCSB: Now obey every order I give you, my son.

LEB: Now listen to me, Son, and do what I tell you.

NIV: Now, my son, listen carefully and do what I tell you:

ESV: Now therefore, my son, obey my voice as I command you.

NRSV: Now therefore, my son, obey my word as I command you.

REB: Listen now to me, my son, and do what I tell you.

NKJV: "Now therefore, my son, obey my voice according to what I command you.

KJV: Now therefore, my son, obey my voice according to that which I command thee.

NLT: Now, my son, do exactly as I tell you.

GNB: Now, son,” Rebecca continued, “listen to me and do what I say.

ERV: So listen, son, and do what I tell you.

BBE: Now, my son, do what I say.

MSG: "Now, my son, listen to me. Do what I tell you.

CEV: Now, my son, listen carefully to what I want you to do.

CEVUK: Now, my son, listen carefully to what I want you to do.

GWV: Now listen to me, Son, and do what I tell you.


NET [draft] ITL: Now <06258> then, my son <01121>, do <06963> <08085> exactly what <0834> I <0589> tell <06680> you!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Genesis 27 : 8 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran