Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Genesis 27 : 24 >> 

Assamese: তেওঁ ক’লে, “তুমি সচাঁকৈয়ে মোৰ পুত্ৰ এচৌ হোৱানে?” যাকোবে ক’লে, “হয়, মইয়ে হওঁ।”


AYT: Namun, sekali lagi Ishak bertanya, "Apakah kamu benar-benar anakku Esau?" Jawab Yakub, "Ya, inilah aku.



Bengali: তিনি বললেন, "তুমি নিশ্চয়ই আমার ছেলে এষৌ?" তিনি বললেন, "হ্যাঁ।"

Gujarati: તેણે કહ્યું, "શું તું નિશ્ચે મારો દીકરો એસાવ જ છે?" અને તેણે કહ્યું, "હા, હું એ જ છું."

Hindi: और उसने पूछा, “क्‍या तू सचमुच मेरा पुत्र एसाव है?” उसने कहा, “हाँ मैं हूँ।”

Kannada: ಅವನು, <<ನೀನು ನಿಜವಾದ ನನ್ನ ಮಗನಾದ ಏಸಾವನೋ>> ಎಂದು ಕೇಳಿದ್ದಕ್ಕೆ ಯಾಕೋಬನು, <<ಹೌದು>> ಎನ್ನಲು,

Marathi: तो म्हणाला, “तू खरेच माझा मुलगा एसावच आहेस काय?” आणि तो म्हणाला, “मी आहे.”

Odiya: ଅନନ୍ତର ସେ କହିଲେ, "ତୁମ୍ଭେ କି ନିତାନ୍ତ ମୋହର ପୁତ୍ର ଏଷୌ ?" ସେ କହିଲା, "ହଁ, ମୁଁ ସେହି ।"

Punjabi: ਇਸਹਾਕ ਨੇ ਆਖਿਆ, ਕੀ ਤੂੰ ਸੱਚ-ਮੁੱਚ ਮੇਰਾ ਪੁੱਤਰ ਏਸਾਓ ਹੀ ਹੈਂ ? ਤਦ ਉਸ ਆਖਿਆ, ਮੈਂ ਹਾਂ ।

Tamil: நீ என் மகனாகிய ஏசாதானோ என்றான்; அவன்: நான்தான் என்றான்.

Telugu: <<నువ్వు నిజంగా నా కొడుకు ఏశావువేనా?>> అని అడిగాడు. యాకోబు, <<అవును నేనే>> అన్నాడు.

Urdu: और उसने पूछा,कि "क्या तू मेरा बेटा ऐसौ ही है?" उसने कहा, "मैं वुही हूँ।"


NETBible: Then he asked, “Are you really my son Esau?” “I am,” Jacob replied.

NASB: And he said, "Are you really my son Esau?" And he said, "I am."

HCSB: Again he asked, "Are you really my son Esau?" And he replied, "I am."

LEB: "Are you really my son Esau?" he asked him. "I am," Jacob answered.

NIV: "Are you really my son Esau?" he asked. "I am," he replied.

ESV: He said, "Are you really my son Esau?" He answered, "I am."

NRSV: He said, "Are you really my son Esau?" He answered, "I am."

REB: He asked, “Are you really my son Esau?” and when he answered, “Yes, I am,”

NKJV: Then he said, " Are you really my son Esau?" He said, "I am ."

KJV: And he said, [Art] thou my very son Esau? And he said, I [am].

NLT: "Are you really my son Esau?" he asked. "Yes, of course," Jacob replied.

GNB: but asked again, “Are you really Esau?” “I am,” he answered.

ERV: Isaac said, “Are you really my son Esau?” Jacob answered, “Yes, I am.”

BBE: And he said, Are you truly my son Esau? And he said, I am.

MSG: he pressed him, "You're sure? You are my son Esau?" "Yes. I am."

CEV: Isaac asked, "Are you really my son Esau?" "Yes, I am," Jacob answered.

CEVUK: Isaac asked, “Are you really my son Esau?” “Yes, I am,” Jacob answered.

GWV: "Are you really my son Esau?" he asked him. "I am," Jacob answered.


NET [draft] ITL: Then he asked <0559>, “Are you <0859> really my son <01121> Esau <06215>?” “I <0589> am,” Jacob replied <0559>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Genesis 27 : 24 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran