Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Genesis 23 : 15 >> 

Assamese: “হে মোৰ প্ৰভু, মোৰ কথা শুনক, চাৰিশ চেকল ৰূপৰ মাটি; আপোনাৰ আৰু মোৰ মাজত সিনো কি বস্তু? এতেকে আপোনাৰ মৃতকৰ মৈদাম দিয়কগৈ।”


AYT: "Tuanku, dengarlah perkataanku: tanah itu seharga empat ratus syikal perak, tetapi apakah artinya itu bagiku dan bagi tuanku? Jadi, kuburkanlah istrimu itu.



Bengali: "হে আমার প্রভু, আমার কথা শুনুন, সেই ভূমির মূল্য মাত্র চারশো শেকল রুপো; এতে আপনার ও আমার কি এসে যায়? আপনি নিজ মৃত স্ত্রীকে কবর দিন।"

Gujarati: "કૃપા કરી, મારા માલિક, મારું સાંભળ. ચારસો શેકેલ ચાંદીના સિક્કાની જમીન, તે મારી અને તારી વચ્ચે શા લેખામાં છે? જા તારી મૃત પત્નીને ત્યાં દફનાવ."

Hindi: “हे मेरे प्रभु, मेरी बात सुन; उस भूमि का दाम तो चार सौ शेकेल रूपा है; पर मेरे और तेरे बीच में यह क्‍या है? अपने मुर्दे को कब्र में रख।”

Kannada: <<ಸ್ವಾಮಿ, ನನ್ನ ಮಾತನ್ನು ಲಾಲಿಸು; ನಾನೂರು ನಾಣ್ಯಗಳ ಬೆಲೆಬಾಳುವ ಭೂಮಿಯ ವಿಷಯದಲ್ಲಿ ನಿನಗೂ ನನಗೂ ವಾದವೇತಕ್ಕೆ? ಸಮಾಧಿಮಾಡಬಹುದು>> ಎಂದನು.

Marathi: “माझे स्वामी, कृपया माझे जरा ऐका. जमिनीचा हा एक तुकडा चारसे शेकेल रुपे किंमताचा, तो माझ्या व तुमच्यामध्ये एवढा काय आहे? तुमच्या मृताला पुरा.”

Odiya: "ପ୍ରଭୁ, ମୋ' କଥା ଶୁଣନ୍ତୁ; ଭୂମି ଖଣ୍ଡକର ମୂଲ୍ୟ ତ ଚାରିଶହ ଶେକଲ ରୂପା, ଆପଣଙ୍କ ଓ ଆମ୍ଭ ମଧ୍ୟରେ ତାହା କେତେ ମାତ୍ର ? ଏଣୁକରି ଆପଣ ନିଜ ମୃତକୁ କବର ଦେଉନ୍ତୁ ।"

Punjabi: ਪ੍ਰਭੂ ਜੀ, ਮੇਰੀ ਸੁਣੋ ਇਸ ਜ਼ਮੀਨ ਦਾ ਮੁੱਲ, ਜੋ ਚਾਰ ਸੌ ਚਾਂਦੀ ਦੇ ਸਿੱਕੇ ਹੈ ਪਰ ਇਹ ਸਾਡੇ ਵਿੱਚਕਾਰ ਕੀ ਹੈ ? ਆਪਣੇ ਮੁਰਦੇ ਨੂੰ ਦੱਬ ਦਿਓ ।

Tamil: என் ஆண்டவனே, நான் சொல்லுகிறதைக் கேளும்; அந்த நிலத்தின் விலை நானூறு சேக்கல் நிறை வெள்ளி; எனக்கும் உமக்கும் அது சாதாரண காரியம்; நீர் உம்மிடத்திலிருக்கிற உடலை அடக்கம் செய்யும் என்றான்.

Telugu: << అయ్యా, వినండి. ఆ భూమి వెలగా నాలుగు వందల తులాల వెండి చెల్లిస్తే చాలు. ఆ మాత్రం మొత్తం నీకూ నాకూ ఎంత? చనిపోయిన నీ భార్యను పాతిపెట్టుకో>> అన్నాడు.

Urdu: "ऐ मेरे ख़ुदावन्द, मेरी बात सुन; ये ज़मीन चाँदी की चार सौ मिस्काल की है सो मेरे और तेरे दर्मियान ये है क्या? पस अपना मुर्दा दफ़न कर।"


NETBible: “Hear me, my lord. The land is worth 400 pieces of silver, but what is that between me and you? So bury your dead.”

NASB: "My lord, listen to me; a piece of land worth four hundred shekels of silver, what is that between me and you? So bury your dead."

HCSB: "My lord, listen to me. Land worth 400 shekels of silver--what is that between you and me? Bury your dead."

LEB: "Sir, listen to me. The land is worth ten pounds of silver. What is that between us? Bury your wife!"

NIV: "Listen to me, my lord; the land is worth four hundred shekels of silver, but what is that between me and you? Bury your dead."

ESV: "My lord, listen to me: a piece of land worth four hundred shekels of silver, what is that between you and me? Bury your dead."

NRSV: "My lord, listen to me; a piece of land worth four hundred shekels of silver—what is that between you and me? Bury your dead."

REB: “Listen, sir: land worth four hundred shekels of silver, what is that between me and you! You may bury your dead there.”

NKJV: "My lord, listen to me; the land is worth four hundred shekels of silver. What is that between you and me? So bury your dead."

KJV: My lord, hearken unto me: the land [is worth] four hundred shekels of silver; what [is] that betwixt me and thee? bury therefore thy dead.

NLT: "the land is worth four hundred pieces of silver, but what is that between friends? Go ahead and bury your dead."

GNB: “Sir, land worth only four hundred pieces of silver -- what is that between us? Bury your wife in it.”

ERV: “Sir, listen to me. Ten pounds of silver mean nothing to you or me. Take the land and bury your dead wife.”

BBE: My lord, give ear to me: the value of the land is four hundred shekels; what is that between me and you? so put your dead to rest there.

MSG: "If you insist, master. What's four hundred silver shekels between us? Now go ahead and bury your wife."

CEV: (23:14)

CEVUK: (23:14)

GWV: "Sir, listen to me. The land is worth ten pounds of silver. What is that between us? Bury your wife!"


NET [draft] ITL: “Hear <08085> me, my lord <0113>. The land <0776> is worth 400 <03967> <0702> pieces <08255> of silver <03701>, but what <04100> is that <01931> between <0996> me and you? So bury <06912> your dead <04191>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Genesis 23 : 15 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran