Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Genesis 1 : 2 >> 

Assamese: পৃথিবীৰ আকাৰ নাছিল আৰু সম্পূর্ণ শূণ্য আছিল; তাৰ ওপৰত আন্ধাৰে ঢকা অগাধ জল আছিল আৰু ঈশ্বৰৰ আত্মাই সেই জলসমূহৰ ওপৰত উমাই আছিল।


AYT: Bumi belum memiliki bentuk dan kosong; kegelapan melingkupi samudra dan Roh Allah melayang-layang di atas air.



Bengali: পৃথিবী নিরাকার ও শূন্য ছিল এবং অন্ধকার জলরাশির উপরে ছিল, আর ঈশ্বরের আত্মা জলের উপরে চলাচল করছিলেন।

Gujarati: પૃથ્વી અસ્તવ્યસ્ત તથા ખાલી હતી. પાણી પર અંધારું હતું. ઈશ્વરનો આત્મા પાણી પર ફરતો હતો.

Hindi: पृथ्‍वी बेडौल और सुनसान पड़ी थी, और गहिरे जल के ऊपर अन्‍धियारा था; तथा परमेश्‍वर का आत्‍मा जल के ऊपर मण्‍डराता था।

Kannada: ಭೂಮಿಯು ಬರಿದಾಗಿಯೂ ಕ್ರಮವಿಲ್ಲದೆಯೂ ಇತ್ತು. ಆದಿಸಾಗರದ ಮೇಲೆ ಕತ್ತಲಿತ್ತು. ದೇವರಾತ್ಮವು ಸಾಗರದ ಮೇಲೆ ಚಲಿಸುತ್ತಿತ್ತು.

Marathi: पृथ्वी आकारहीन व रिकामी होती. जलाशयावर अंधकार होता, देवाचा आत्मा पाण्यावर पाखर घालत होता.

Odiya: ପୃଥିବୀ ନିର୍ଜ୍ଜନ ଓ ଶୂନ୍ୟ ଥିଲା, ଆଉ ଗଭୀର ଜଳ ଉପରେ ଅନ୍ଧକାର ଥିଲା; ପୁଣି, ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ଆତ୍ମା ଜଳ ଉପରେ ବ୍ୟାପ୍ତ ଥିଲେ ।

Punjabi: ਧਰਤੀ ਬੇਡੌਲ ਅਤੇ ਵਿਰਾਨ ਸੀ ਅਤੇ ਡੁੰਘਿਆਈ ਉੱਤੇ ਹਨ੍ਹੇਰਾ ਸੀ, ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦਾ ਆਤਮਾ ਪਾਣੀਆਂ ਦੇ ਉੱਤੇ ਮੰਡਲਾਉਂਦਾ ਸੀ ।

Tamil: பூமியானது ஒழுங்கற்றதாகவும் வெறுமையாகவும் இருந்தது; ஆழத்தின்மேல் இருள் இருந்தது; தேவ ஆவியானவர் தண்ணீரின்மேல் அசைவாடிக்கொண்டிருந்தார்.

Telugu: భూమి ఆకారం లేకుండా, శూన్యంగా ఉంది. జల అగాధం మీద చీకటి కమ్ముకొని ఉంది. దేవుని ఆత్మ ఆ మహా జలరాశిపై కదలాడుతూ ఉన్నాడు.

Urdu: और ज़मीन वीरान और सुनसान थी और गहराओ के ऊपर अन्धेरा था और ख़ुदा की रूह पानी की सतह पर जुम्बिश करती थी।


NETBible: Now the earth was without shape and empty, and darkness was over the surface of the watery deep, but the Spirit of God was moving over the surface of the water.

NASB: The earth was formless and void, and darkness was over the surface of the deep, and the Spirit of God was moving over the surface of the waters.

HCSB: Now the earth was formless and empty, darkness covered the surface of the watery depths, and the Spirit of God was hovering over the surface of the waters.

LEB: The earth was formless and empty, and darkness covered the deep water. The Spirit of God was hovering over the water.

NIV: Now the earth was formless and empty, darkness was over the surface of the deep, and the Spirit of God was hovering over the waters.

ESV: The earth was without form and void, and darkness was over the face of the deep. And the Spirit of God was hovering over the face of the waters.

NRSV: the earth was a formless void and darkness covered the face of the deep, while a wind from God swept over the face of the waters.

REB: The earth was a vast waste, darkness covered the deep, and the spirit of God hovered over the surface of the water.

NKJV: The earth was without form, and void; and darkness was on the face of the deep. And the Spirit of God was hovering over the face of the waters.

KJV: And the earth was without form, and void; and darkness [was] upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters.

NLT: The earth was empty, a formless mass cloaked in darkness. And the Spirit of God was hovering over its surface.

GNB: the earth was formless and desolate. The raging ocean that covered everything was engulfed in total darkness, and the Spirit of God was moving over the water.

ERV: the earth was completely empty. There was nothing on the earth. Darkness covered the ocean, and God’s Spirit moved over the water.

BBE: And the earth was waste and without form; and it was dark on the face of the deep: and the Spirit of God was moving on the face of the waters.

MSG: Earth was a soup of nothingness, a bottomless emptiness, an inky blackness. God's Spirit brooded like a bird above the watery abyss.

CEV: The earth was barren, with no form of life; it was under a roaring ocean covered with darkness. But the Spirit of God was moving over the water.

CEVUK: The earth was barren, with no form of life; it was under a roaring ocean covered with darkness. But the Spirit of God was moving over the water.

GWV: The earth was formless and empty, and darkness covered the deep water. The Spirit of God was hovering over the water.


NET [draft] ITL: Now the earth <0776> was <01961> without shape <08414> and empty <0922>, and darkness <02822> was over <05921> the surface <06440> of the watery deep <08415>, but the Spirit <07307> of God <0430> was moving <07363> over <05921> the surface <06440> of the water <04325>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Genesis 1 : 2 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran