Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Leviticus 9 : 17 >> 

Assamese: আৰু ভক্ষ্য (শস্য) নৈবেদ্য নিয়াৰ পাছত তেওঁ তাৰ পৰা মুঠি ভৰাই ল’লে, আৰু বেদীৰ ওপৰত দগ্ধ কৰিলে; ৰাতিপুৱাৰ হোম-বলিৰ দৰে তেওঁ ইয়াকো কৰিলে।


AYT: Lalu, Harun membawa kurban sajian. Ia mengambil segenggam dari kurban sajian itu dan membakarnya di atas mezbah, di samping kurban bakaran yang dipersembahkan pada pagi hari.



Bengali: আর ভক্ষ্য-নৈবেদ্য এনে তার এক মুঠো নিয়ে বেদির ওপরে পোড়ালেন। এছাড়া তিনি সকালের হোমবলি দান করলেন।

Gujarati: તેણે ખાદ્યાર્પણ રજૂ કર્યું; તેમાંથી એક મુઠ્ઠી લઈ સવારના દહનીયાર્પણ સાથે વેદી પર તેનું દહન કર્યું.

Hindi: और अन्‍नबलि को भी समीप ले जाकर उसमें से मुट्ठी भर वेदी पर जलाया, यह भोर के होमबलि के अलावा चढ़ाया गया।

Kannada: ಅವರು ತಂದ ಧಾನ್ಯನೈವೇದ್ಯ ದ್ರವ್ಯಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದು ಹಿಡಿಯನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು, ಹೊತ್ತಾರೆಯ ಸರ್ವಾಂಗಹೋಮದ ಸಂಗಡ ಅದನ್ನು ಯಜ್ಞವೇದಿಯ ಮೇಲೆ ಹೋಮಮಾಡಿದನು.

Marathi: मग त्याने अन्नार्पण वेदीजवळ नेले व त्यातले मूठभर घेऊन दररोज सकाळच्या होमार्पणासह तेही अर्पण केले.

Odiya: ଆଉ, ସେ ଭକ୍ଷ୍ୟ ନୈବେଦ୍ୟ ଆଣି ତହିଁରୁ ମୁଠାଏ ନେଇ ପ୍ରଭାତର ହୋମବଳି ସହିତ ବେଦି ଉପରେ ତାହା ଦଗ୍ଧ କଲେ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਉਹ ਮੈਦੇ ਦੀ ਭੇਟ ਲਿਆਇਆ ਅਤੇ ਉਸ ਵਿੱਚੋਂ ਇੱਕ ਮੁੱਠ ਭਰ ਕੇ ਉਸ ਨੂੰ ਜਗਵੇਦੀ ਦੇ ਉੱਤੇ ਸਵੇਰ ਦੀ ਹੋਮ ਬਲੀ ਦੇ ਨਾਲ ਸਾੜਿਆ ।

Tamil: உணவுபலியையும் கொண்டுவந்து, அதில் கைநிறைய எடுத்து, அதைக் காலையில் செலுத்தும் சர்வாங்கதகனபலியுடனே பலிபீடத்தின்மேல் எரித்தான்.

Telugu: దాని తరువాత నైవేద్యాన్ని తెచ్చి దానిలోనుంచి ఒక పిడికెడు తీసి బలిపీఠంపై దాన్ని ఉదయం చెల్లించాల్సిన దహనబలితో పాటు దహించాడు.


NETBible: Next he presented the grain offering, filled his hand with some of it, and offered it up in smoke on the altar in addition to the morning burnt offering.

NASB: Next he presented the grain offering, and filled his hand with some of it and offered it up in smoke on the altar, besides the burnt offering of the morning.

HCSB: Next he presented the grain offering, took a handful of it, and burned it on the altar in addition to the morning burnt offering.

LEB: He also brought the grain offering. He took a handful of grain and burned it on the altar in addition to the morning burnt offering.

NIV: He also brought the grain offering, took a handful of it and burned it on the altar in addition to the morning’s burnt offering.

ESV: And he presented the grain offering, took a handful of it, and burned it on the altar, besides the burnt offering of the morning.

NRSV: He presented the grain offering, and, taking a handful of it, he turned it into smoke on the altar, in addition to the burnt offering of the morning.

REB: He brought forward the grain-offering, took a handful of it, and burnt it on the altar, in addition to the morning whole-offering.

NKJV: Then he brought the grain offering, took a handful of it, and burned it on the altar, besides the burnt sacrifice of the morning.

KJV: And he brought the meat offering, and took an handful thereof, and burnt [it] upon the altar, beside the burnt sacrifice of the morning.

NLT: He also brought the grain offering, burning a handful of the flour on the altar, in addition to the regular morning burnt offering.

GNB: He presented the grain offering and took a handful of flour and burned it on the altar. (This was in addition to the daily burnt offering.)

ERV: He brought the grain offering to the altar. He took a handful of the grain and put it on the altar beside that morning’s daily sacrifice.

BBE: And he put the meal offering before the Lord, and taking some of it in his hand he had it burned on the altar, separately from the burned offering of the morning.

MSG: He presented the Grain-Offering by taking a handful of it and burning it on the Altar along with the morning Whole-Burnt-Offering.

CEV: He also presented the grain sacrifice and burned a handful of the flour on the altar as part of the morning sacrifice.

CEVUK: He also presented the grain sacrifice and burnt a handful of the flour on the altar as part of the morning sacrifice.

GWV: He also brought the grain offering. He took a handful of grain and burned it on the altar in addition to the morning burnt offering.


NET [draft] ITL: Next he presented <07126> the grain offering <04503>, filled <04390> his hand <03709> with some of <04480> it, and offered <06999> it up in smoke <06999> on <05921> the altar <04196> in addition <0905> to the morning <01242> burnt offering <05930>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Leviticus 9 : 17 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran