Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Leviticus 7 : 23 >> 

Assamese: “তুমি ইস্ৰায়েলৰ সন্তানসকলক কোৱা, ‘তোমালোকে গৰুৰ, কি মেৰৰ, কি ছাগলীৰ তেল নাখাবা।


AYT: "Katakanlah kepada bangsa Israel: Jangan makan lemak apa pun dari sapi, domba, atau kambing.



Bengali: “তুমি ইস্রায়েল সন্তানদেরকে বল, ‘তোমরা ষাঁড় অথবা ভেড়া অথবা ছাগলের মেদ খেও না

Gujarati: "ઇઝરાયલી લોકોને બોલાવીને કહે કે, 'તમારે કોઈ બળદ, ઘેટાં અથવા બકરાની ચરબી ખાવી નહિ.

Hindi: “इस्राएलियों से इस प्रकार कह कि तुम लोग न तो बैल की कुछ चरबी खाना और न भेड़ या बकरी की।

Kannada: <<ನೀನು ಇಸ್ರಾಯೇಲರಿಗೆ ಹೀಗೆ ಆಜ್ಞಾಪಿಸು, <ನೀವು ಎತ್ತು, ಕುರಿ ಮತ್ತು ಆಡುಗಳ ಕೊಬ್ಬನ್ನು ತಿನ್ನಬಾರದು.

Marathi: सर्व इस्राएल लोकांना असे सांग: तुम्ही बैलाची मेंढराची किंवा बकऱ्याची चरबी खाऊ नये.

Odiya: “ତୁମ୍ଭେ ଇସ୍ରାଏଲ ସନ୍ତାନଗଣକୁ କୁହ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଗୋରୁର, କି ମେଷର କି ଛେଳିର ମେଦ ଭୋଜନ କରିବ ନାହିଁ ।

Punjabi: ਇਸਰਾਏਲੀਆਂ ਨੂੰ ਆਖ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸੇ ਪ੍ਰਕਾਰ ਦੀ ਚਰਬੀ ਨਾ ਖਾਣਾ, ਭਾਵੇਂ ਬਲਦ ਦੀ, ਭਾਵੇਂ ਭੇਡ ਦੀ, ਭਾਵੇਂ ਬੱਕਰੇ ਦੀ ਹੋਵੇ ।

Tamil: நீ இஸ்ரவேல் மக்களிடம் சொல்லவேண்டியது என்னவென்றால், மாடு, ஆடு, வெள்ளாடு என்பவைகளின் கொழுப்பை நீங்கள் சாப்பிடக்கூடாது.

Telugu: <<నువ్వు ఇశ్రాయేలు ప్రజలకు ఇలా చెప్పు, ఎద్దు కొవ్వును గానీ, గొర్రెె కొవ్వును గానీ, మేక కొవ్వును గానీ మీరు తిన కూడదు.


NETBible: “Tell the Israelites, ‘You must not eat any fat of an ox, sheep, or goat.

NASB: "Speak to the sons of Israel, saying, ‘You shall not eat any fat from an ox, a sheep or a goat.

HCSB: "Tell the Israelites: You are not to eat any fat of an ox, a sheep, or a goat.

LEB: "Tell the Israelites: Never eat any fat from bulls, sheep, or goats.

NIV: "Say to the Israelites: ‘Do not eat any of the fat of cattle, sheep or goats.

ESV: "Speak to the people of Israel, saying, You shall eat no fat, of ox or sheep or goat.

NRSV: Speak to the people of Israel, saying: You shall eat no fat of ox or sheep or goat.

REB: to say to the Israelites: You must not eat the fat of any ox, sheep, or goat.

NKJV: "Speak to the children of Israel, saying: ‘You shall not eat any fat, of ox or sheep or goat.

KJV: Speak unto the children of Israel, saying, Ye shall eat no manner of fat, of ox, or of sheep, or of goat.

NLT: "Give the Israelites these instructions: You must never eat fat, whether from oxen or sheep or goats.

GNB: for the people of Israel. No fat of cattle, sheep, or goats shall be eaten.

ERV: “Tell the Israelites: You must not eat any fat from your cattle, sheep, or goats.

BBE: Say to the children of Israel: You are not to take any fat, of ox or sheep or goat, for food.

MSG: "Speak to the People of Israel. Tell them, Don't eat any fat of cattle or sheep or goats.

CEV: to say to the people: Don't eat the fat of cattle, sheep, or goats.

CEVUK: to say to the people: Don't eat the fat of cattle, sheep, or goats.

GWV: "Tell the Israelites: Never eat any fat from bulls, sheep, or goats.


NET [draft] ITL: “Tell <01696> the Israelites <03478> <01121>, ‘You must not <03808> eat <0398> any <03605> fat <02459> of an ox <07794>, sheep <03775>, or goat <05795>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Leviticus 7 : 23 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran