Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Leviticus 26 : 29 >> 

Assamese: তোমালোকে নিজ নিজ পো-জীহঁতৰ মঙহ খাবা।


AYT: Kamu akan memakan daging anakmu laki-laki dan perempuan.



Bengali: আর তোমরা নিজের নিজের ছেলেদের মাংস খাবে ও নিজের নিজের মেয়েদের মাংস খাবে।

Gujarati: તમે તમારા પુત્રનું તેમ જ તમારી પુત્રીઓનું માંસ ખાશો.

Hindi: और तुमको अपने बेटों और बेटियों का मांस खाना पड़ेगा।

Kannada: ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಗಂಡು ಮತ್ತು ಹೆಣ್ಣುಮಕ್ಕಳ ಮಾಂಸವನ್ನೇ ತಿನ್ನುವಿರಿ.

Marathi: तुमच्या मुलांचे व मुलींचे मांस खाण्याची पाळी तुम्हावर येईल.

Odiya: ତହିଁରେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆପଣା ପୁତ୍ରଗଣର ଓ କନ୍ୟାଗଣର ମାଂସ ଭୋଜନ କରିବ ।

Punjabi: ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਪੁੱਤਰਾਂ ਦਾ ਅਤੇ ਆਪਣੀਆਂ ਧੀਆਂ ਦਾ ਮਾਸ ਖਾਓਗੇ ।

Tamil: உங்கள் மகன்களின் மாம்சத்தையும் உங்கள் மகள்களின் மாம்சத்தையும் சாப்பிடுவீர்கள்.

Telugu: మీరు మీ కొడుకుల మాంసం తింటారు, మీ కుమార్తెల మాంసం తింటారు.


NETBible: You will eat the flesh of your sons and the flesh of your daughters.

NASB: ‘Further, you will eat the flesh of your sons and the flesh of your daughters you will eat.

HCSB: You will eat the flesh of your sons; you will eat the flesh of your daughters.

LEB: You will eat the bodies of your sons and daughters.

NIV: You will eat the flesh of your sons and the flesh of your daughters.

ESV: You shall eat the flesh of your sons, and you shall eat the flesh of your daughters.

NRSV: You shall eat the flesh of your sons, and you shall eat the flesh of your daughters.

REB: Instead of meat you will eat your sons and your daughters.

NKJV: You shall eat the flesh of your sons, and you shall eat the flesh of your daughters.

KJV: And ye shall eat the flesh of your sons, and the flesh of your daughters shall ye eat.

NLT: You will eat the flesh of your own sons and daughters.

GNB: Your hunger will be so great that you will eat your own children.

ERV: You will become so hungry that you will eat the bodies of your sons and daughters.

BBE: Then you will take the flesh of your sons and the flesh of your daughters for food;

MSG: famine will be so severe that you'll end up cooking and eating your sons in stews and your daughters in barbecues;

CEV: In fact, you will be so desperate for food that you will eat your own children.

CEVUK: In fact, you will be so desperate for food that you will eat your own children.

GWV: You will eat the bodies of your sons and daughters.


NET [draft] ITL: You will eat <0398> the flesh <01320> of your sons <01121> and the flesh <01320> of your daughters <01323>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Leviticus 26 : 29 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran