Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Leviticus 19 : 18 >> 

Assamese: তুমি নিজ সন্তানসকলৰ প্ৰতিকাৰ নাসাধিবা বা তেওঁলোকৰ বিৰুদ্ধে আখেজ নাৰাখিবা; কিন্তু নিজ ওচৰ-চুবুৰীয়াক নিজৰ নিচিনাকৈ প্ৰেম কৰিবা; মই যিহোৱা।


AYT: Jangan membalas dendam dan jangan menyimpan dendam terhadap sesamamu. Akan tetapi, kasihilah sesamamu seperti dirimu sendiri. Akulah TUHAN.



Bengali: তুমি নিজের জাতির সন্তানদের ওপরে প্রতিহিংসা কি ঘৃণা কর না, বরং নিজের প্রতিবাসীকে নিজের মত ভালবাসবে; আমি সদাপ্রভু।

Gujarati: કોઈના પર વૈર વાળીને બદલો લેવાની ભાવના રાખવી નહિ, પરંતુ જેમ તમે પોતાના પર પ્રેમ રાખો છો તેમ પડોશીઓ પર પણ પ્રેમ રાખવો. હું યહોવા છું.

Hindi: पलटा न लेना, और न अपने जाति भाईयों से बैर रखना, परन्‍तु एक दूसरे से अपने समान प्रेम रखना; मैं यहोवा हूँ।(मत्ती. 5:43, मत्ती. 19:19, मत्ती. 22:39, मर 12:31-33, लूका 10:27, रोम 12:19, रोम 13:9, गला 5:14, याकूब 2:8)

Kannada: << <ನಿಮ್ಮ ಸ್ವಜನರಲ್ಲಿ ಯಾರಿಗೂ ಕೇಡಿಗೆ ಕೇಡನ್ನು ಮಾಡದೆ, ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಮತ್ಸರವನ್ನು ಇಟ್ಟುಕೊಳ್ಳದೆ, ನಿಮ್ಮ ನೆರೆಯವರನ್ನು ನಿಮ್ಮಂತೆಯೇ ಪ್ರೀತಿಸಬೇಕು. ನಾನು ಯೆಹೋವನು.

Marathi: लोकांनी तुमचे वाईट केलेले विसरून जावे, त्याबद्दल सूड घेण्याचा प्रयत्न करु नका तर आपल्या शेजाऱ्यावर स्वत: सारखी प्रीती करा. मी परमेश्वर आहे!

Odiya: ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ଲୋକମାନଙ୍କ ସନ୍ତାନଗଣକୁ ପ୍ରତିହିଂସା କି ଦ୍ୱେଷ କରିବ ନାହିଁ, ବରଞ୍ଚ ତୁମ୍ଭେ ଆପଣା ପ୍ରତିବାସୀକୁ ଆତ୍ମତୁଲ୍ୟ ପ୍ରେମ କରିବ; ଆମ୍ଭେ ସଦାପ୍ରଭୁ ।

Punjabi: ਤੂੰ ਬਦਲਾ ਨਾ ਲਵੀਂ, ਨਾ ਹੀ ਆਪਣੇ ਲੋਕਾਂ ਦੇ ਪਰਿਵਾਰਾਂ ਨਾਲ ਵੈਰ ਰੱਖੀਂ, ਪਰ ਤੂੰ ਆਪਣੇ ਗੁਆਂਢੀ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਜਿਹਾ ਪਿਆਰ ਕਰੀਂ । ਮੈਂ ਯਹੋਵਾਹ ਹਾਂ ।

Tamil: பழிக்குப்பழி வாங்காமலும் உன் மக்கள்மேல் பொறாமைகொள்ளாமலும், உன்னில் நீ அன்புகூறுவதுபோல் பிறனிலும் அன்புகூருவாயாக; நான் கர்த்தர்.

Telugu: పగ సాధించ వద్దు. ఎవరిమీదా కక్ష పెట్టుకోవద్దు. నిన్ను నీవు ప్రేమించుకున్నట్టే నీ సాటి మనిషిని ప్రేమించాలి. నేను యెహోవాను.


NETBible: You must not take vengeance or bear a grudge against the children of your people, but you must love your neighbor as yourself. I am the Lord.

NASB: ‘You shall not take vengeance, nor bear any grudge against the sons of your people, but you shall love your neighbor as yourself; I am the LORD.

HCSB: Do not take revenge or bear a grudge against members of your community, but love your neighbor as yourself; I am the LORD.

LEB: Never get revenge. Never hold a grudge against any of your people. Instead, love your neighbor as you love yourself. I am the LORD.

NIV: "‘Do not seek revenge or bear a grudge against one of your people, but love your neighbour as yourself. I am the LORD.

ESV: You shall not take vengeance or bear a grudge against the sons of your own people, but you shall love your neighbor as yourself: I am the LORD.

NRSV: You shall not take vengeance or bear a grudge against any of your people, but you shall love your neighbor as yourself: I am the LORD.

REB: Never seek revenge or cherish a grudge towards your kinsfolk; you must love your neighbour as yourself. I am the LORD.

NKJV: ‘You shall not take vengeance, nor bear any grudge against the children of your people, but you shall love your neighbor as yourself: I am the LORD.

KJV: Thou shalt not avenge, nor bear any grudge against the children of thy people, but thou shalt love thy neighbour as thyself: I [am] the LORD.

NLT: "Never seek revenge or bear a grudge against anyone, but love your neighbor as yourself. I am the LORD.

GNB: Do not take revenge on others or continue to hate them, but love your neighbors as you love yourself. I am the LORD.

ERV: Forget about the wrong things people do to you. Don’t try to get even. Love your neighbor as yourself. I am the LORD.

BBE: Do not make attempts to get equal with one who has done you wrong, or keep hard feelings against the children of your people, but have love for your neighbour as for yourself: I am the Lord.

MSG: "Don't seek revenge or carry a grudge against any of your people. "Love your neighbor as yourself. I am GOD.

CEV: Stop being angry and don't try to take revenge. I am the LORD, and I command you to love others as much as you love yourself.

CEVUK: Stop being angry and don't try to take revenge. I am the Lord, and I command you to love others as much as you love yourself.

GWV: Never get revenge. Never hold a grudge against any of your people. Instead, love your neighbor as you love yourself. I am the LORD.


NET [draft] ITL: You must not <03808> take vengeance <05358> or <03808> bear a grudge <05201> against the children <01121> of your people <05971>, but you must love <0157> your neighbor <07453> as yourself <03644>. I <0589> am the Lord <03068>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Leviticus 19 : 18 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran