Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Leviticus 19 : 17 >> 

Assamese: তুমি নিজ ভাইক নিজ মনত ঘিণ নকৰিবা; তুমি নিজ চুবুৰীয়াক চুবুৰীয়াৰ কাৰণে পাপৰ ভাৰ নব’বলৈ, অৱশ্যে তেওঁক সতৰ্ক কৰিবা।


AYT: Jangan membenci sesamamu di dalam hatimu. Namun, katakanlah terus terang kesalahan yang mereka lakukan supaya kamu tidak berdosa karena orang itu.



Bengali: তুমি হৃদয়ের মধ্যে নিজের ভাইকে ঘৃণা কর না; তুমি অবশ্য নিজের প্রতিবেশীকে অনুযোগ করবে, তাতে তার জন্য পাপ বহন করবে না।

Gujarati: તમારે તમારા હૃદયમાં તમારા ભાઈનો દ્રેષ ન કરવો. તમારા પડોશીને પ્રામાણિકપણે ઠપકો આપ અને તેને કારણે પાપને ચલાવી ન લો.

Hindi: “अपने मन में एक दूसरे के प्रति बैर न रखना; अपने पड़ोसी को अवश्‍य डाँटना नहीं, तो उसके पाप का भार तुझ को उठाना पड़ेगा।(मत्ती. 18:15)

Kannada: << <ಸಹೋದರನ ವಿಷಯವಾಗಿ ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ದ್ವೇಷವನ್ನು ಇಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಬಾರದು. ನೆರೆಯವನ ದೋಷಕ್ಕೆ ನೀವು ಒಳಗಾಗದಂತೆ ಅವನ ತಪ್ಪನ್ನು ಅವನಿಗೆ ತಿಳಿಸಲೇಬೇಕು.

Marathi: आपल्या मनात आपल्या भावाचा द्वेष बाळगू नका; आपल्या शेजाऱ्याने चुकीचे काही कृत्य केल्यास त्याची कान उघडणी करावी, परंतु त्याच्या अपराधामध्ये सहभागी होऊ नये.

Odiya: ତୁମ୍ଭେ ମନେ ମନେ ଆପଣା ଭାଇକୁ ଘୃଣା କରିବ ନାହିଁ; ତୁମ୍ଭେ ନିତାନ୍ତ ଆପଣା ପ୍ରତିବାସୀକୁ ଅନୁଯୋଗ କରିବ, ତହିଁରେ ତୁମ୍ଭେ ତାହାର ଅପରାଧ ବୋହିବ ନାହିଁ ।

Punjabi: ਤੂੰ ਆਪਣੇ ਮਨ ਵਿੱਚ ਆਪਣੇ ਭਰਾ ਨਾਲ ਵੈਰ ਨਾ ਰੱਖੀਂ । ਤੂੰ ਜ਼ਰੂਰ ਹੀ ਆਪਣੇ ਗੁਆਂਢੀ ਦੀ ਤਾੜਨਾ ਕਰੀਂ, ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਉਸ ਦਾ ਦੋਸ਼ ਤੇਰੇ ਜੁੰਮੇ ਹੋਵੇਗਾ ।

Tamil: உன் சகோதரனை உன் உள்ளத்தில் பகைக்காதே; பிறன்மேல் பாவம் சுமராதபடி அவனை எப்படியும் கடிந்து கொள்ளவேண்டும்.

Telugu: నీ హృదయంలో నీ సోదరుణ్ణి అసహ్యించుకోకూడదు. నీ పొరుగువాడి పాపం నీ మీదికి రాకుండేలా నీవు తప్పకుండా అతణ్ణి గద్దించాలి.


NETBible: You must not hate your brother in your heart. You must surely reprove your fellow citizen so that you do not incur sin on account of him.

NASB: ‘You shall not hate your fellow countryman in your heart; you may surely reprove your neighbor, but shall not incur sin because of him.

HCSB: "You must not hate your brother in your heart. Rebuke your neighbor directly, and you will not incur guilt because of him.

LEB: "Never hate another Israelite. Be sure to correct your neighbor so that you will not be guilty of sinning along with him.

NIV: "‘Do not hate your brother in your heart. Rebuke your neighbour frankly so that you will not share in his guilt.

ESV: "You shall not hate your brother in your heart, but you shall reason frankly with your neighbor, lest you incur sin because of him.

NRSV: You shall not hate in your heart anyone of your kin; you shall reprove your neighbor, or you will incur guilt yourself.

REB: You are not to nurse hatred towards your brother. Reprove your fellow-countryman frankly, and so you will have no share in his guilt.

NKJV: ‘You shall not hate your brother in your heart. You shall surely rebuke your neighbor, and not bear sin because of him.

KJV: Thou shalt not hate thy brother in thine heart: thou shalt in any wise rebuke thy neighbour, and not suffer sin upon him.

NLT: "Do not nurse hatred in your heart for any of your relatives. "Confront your neighbors directly so you will not be held guilty for their crimes.

GNB: “Do not bear a grudge against others, but settle your differences with them, so that you will not commit a sin because of them.

ERV: “Don’t secretly hate any of your neighbors. But tell them openly what they have done wrong. Then you will not be just as guilty of sin as they are.

BBE: Let there be no hate in your heart for your brother; but you may make a protest to your neighbour, so that he may be stopped from doing evil.

MSG: "Don't secretly hate your neighbor. If you have something against him, get it out into the open; otherwise you are an accomplice in his guilt.

CEV: Don't hold grudges. On the other hand, it's wrong not to correct someone who needs correcting.

CEVUK: Don't hold grudges. On the other hand, it's wrong not to correct someone who needs correcting.

GWV: "Never hate another Israelite. Be sure to correct your neighbor so that you will not be guilty of sinning along with him.


NET [draft] ITL: You must not <03808> hate <08130> your brother <0251> in your heart <03824>. You must surely reprove <03198> <03198> your fellow citizen <05997> so that you do not <03808> incur <05375> sin <02399> on <05921> account of him.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Leviticus 19 : 17 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran