Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Leviticus 18 : 26 >> 

Assamese: এই হেতুকে তোমালোকে মোৰ বিধি আৰু শাসন প্ৰণালীবোৰ পালন কৰিবা, আৰু স্বদেশীয় বা তোমালোকৰ মাজত প্ৰবাস কৰা বিদেশীয়েই হওঁক, তোমালোকে সেই সকলো ঘিণলগীয়া কাৰ্য্যৰ মাজৰ কোনো কাৰ্য্য নকৰিবা।


AYT: Akan tetapi, kalian harus memelihara semua peraturan dan hukum-Ku dan jangan melakukan semua kekejian tadi, baik umat Israel maupun pendatang yang ada di antaramu.



Bengali: অতএব তোমরা আমার বিধি ও আমার শাসন সব পালন কর; নিজের দেশের কিংবা তোমাদের মধ্যে প্রবেশকারী বিদেশীয় হোক, তোমরা ঐ সব ঘৃণিত কাজের মধ্যে কোনো কাজ কর না।

Gujarati: તમારે મારા વિધિઓ અને આજ્ઞાઓનું પાલન કરવું. તમારે આ બધામાંનું કોઈ ઘૃણાજનક કાર્ય કરવું નહિ, પછી ભલે તમે ઇઝરાયલ પ્રજામાં જન્મેલા હોય કે પરદેશથી આવીને વસ્યા હોય.

Hindi: इस कारण तुम लोग मेरी विधियों और नियमों को निरन्‍तर मानना, और चाहे देशी चाहे तुम्‍हारे बीच रहनेवाला परदेशी हो तुम में से कोई भी ऐसा घिनौना काम न करे;

Kannada: ಆದುದರಿಂದ ಸ್ವದೇಶದವರಾದ ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿಯೂ ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ನಡುವೆ ವಾಸವಾಗಿರುವ ಅನ್ಯದೇಶದವರಲ್ಲಿಯೂ ಯಾರೂ ಈ ಅಸಹ್ಯವಾದ ಕಾರ್ಯಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನಾದರೂ ನಡೆಸದೆ ಎಲ್ಲರೂ ನನ್ನ ಆಜ್ಞಾವಿಧಿಗಳನ್ನು ಅನುಸರಿಸಿ ನಡೆಯಬೇಕು.

Marathi: ह्याकरिता तुम्ही माझे विधी व नियम पाळावे; आणि स्वदेशीय अथवा तुमच्यात राहणारा परदेशीय ह्यापैकी कोणीही असली भयंकर अमंगळ कृत्ये करु नये.

Odiya: ଏନିମନ୍ତେ ତୁମ୍ଭେମାନେ ଆମ୍ଭର ବିଧି ଓ ବ୍ୟବସ୍ଥା ପାଳନ କରିବ, ସ୍ୱଦେଶୀୟ ବା ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ମଧ୍ୟରେ ପ୍ରବାସକାରୀ ବିଦେଶୀୟ ହେଉ, ତୁମ୍ଭେମାନେ ଏହି ସକଳ ଘୃଣାଯୋଗ୍ୟ କର୍ମ ମଧ୍ୟରୁ କୌଣସି କର୍ମ କରିବ ନାହିଁ ।

Punjabi: ਇਸ ਲਈ ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੀਆਂ ਬਿਧੀਆਂ ਅਤੇ ਨਿਯਮਾਂ ਦੀ ਸਦਾ ਪਾਲਣਾ ਕਰਨਾ ਅਤੇ ਭਾਵੇਂ ਆਪਣੇ ਦੇਸ਼ ਦਾ ਭਾਵੇਂ ਪਰਦੇਸੀ ਜਿਹੜਾ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿਚਕਾਰ ਵੱਸਦਾ ਹੈ, ਕੋਈ ਵੀ ਅਜਿਹੇ ਘਿਣਾਉਣੇ ਕੰਮ ਨਾ ਕਰੇ ।

Tamil: இந்த அருவருப்புகளையெல்லாம் உங்களுக்குமுன் இருந்த அந்த தேசத்தின் மனிதர்கள் செய்ததினாலே தேசம் தீட்டானது.

Telugu: కాబట్టి ఆ దేశంలో మీకంటె ముందు అక్కడ నివసించిన ప్రజలను ఆ దేశం కక్కివేసిన ప్రకారం మీ అపవిత్రతను బట్టి మిమ్మల్ని కక్కి వేయకుండేలా


NETBible: You yourselves must obey my statutes and my regulations and must not do any of these abominations, both the native citizen and the resident foreigner in your midst,

NASB: ‘But as for you, you are to keep My statutes and My judgments and shall not do any of these abominations, neither the native, nor the alien who sojourns among you

HCSB: But you are to keep My statutes and ordinances. You must not commit any of these abominations--not the native or the foreigner who lives among you.

LEB: Live by my standards, and obey my rules. Neither you nor any foreigner should ever do any of these disgusting things.

NIV: But you must keep my decrees and my laws. The native-born and the aliens living among you must not do any of these detestable things,

ESV: But you shall keep my statutes and my rules and do none of these abominations, either the native or the stranger who sojourns among you

NRSV: But you shall keep my statutes and my ordinances and commit none of these abominations, either the citizen or the alien who resides among you

REB: You, unlike them, must observe my statutes and my laws: none of you, whether natives or aliens settled among you, may do any of those abominable things.

NKJV: ‘You shall therefore keep My statutes and My judgments, and shall not commit any of these abominations, either any of your own nation or any stranger who dwells among you

KJV: Ye shall therefore keep my statutes and my judgments, and shall not commit [any] of these abominations; [neither] any of your own nation, nor any stranger that sojourneth among you:

NLT: You must strictly obey all of my laws and regulations, and you must not do any of these detestable things. This applies both to you who are Israelites by birth and to the foreigners living among you.

GNB: They did all these disgusting things and made the land unclean, but you must not do them. All of you, whether Israelites or foreigners living with you, must keep the LORD's laws and commands,

ERV: “So you must obey my laws and rules. You must not do any of these sickening sins. These rules are for the citizens of Israel and the people living among you.

BBE: So then keep my rules and my decisions, and do not do any of these disgusting things, those of you who are Israelites by birth, or any others who are living with you:

MSG: You must keep my decrees and laws--natives and foreigners both. You must not do any of these abhorrent things.

CEV: Now don't do these sickening things that make the land filthy. Instead, obey my laws and teachings.

CEVUK: Now don't do these sickening things that make the land filthy. Instead, obey my laws and teachings.

GWV: Live by my standards, and obey my rules. Neither you nor any foreigner should ever do any of these disgusting things.


NET [draft] ITL: You yourselves <0859> must obey <08104> my statutes <02708> and my regulations <04941> and must not <03808> do <06213> any <03605> of these <0428> abominations <08441>, both the native citizen <0249> and the resident <01481> foreigner <01616> in your midst <08432>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Leviticus 18 : 26 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran