Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Hebrews 9 : 25 >> 

Assamese: কিন্তু মহা-পুৰোহিতে যেনেকৈ পৰৰ তেজ লৈ বছৰে বছেৰে পবিত্ৰ স্থানত সোমায়, তেনেকৈ তেওঁ বাৰে বাৰে নিজকে উৎসৰ্গ কৰিবলৈ যে সোমাল, এনে নহয়;


AYT: Kristus juga tidak mempersembahkan diri-Nya berkali-kali, seperti imam besar yang harus masuk ke Ruang Mahakudus dari tahun ke tahun dengan membawa darah yang bukan darahnya sendiri.



Bengali: আর মহাযাজক যেমন বছর বছর অন্যের রক্ত নিয়ে পবিত্র জায়গায় প্রবেশ করেন, তেমনি খ্রীষ্ট যে অনেক বার নিজেকে উৎসর্গ করবেন, তাও না;

Gujarati: જેમ અગાઉ પ્રમુખ યાજક બીજાનું લોહી લઈને દર વર્ષે પરમપવિત્રસ્થામાં જતો હતો, તેમ તેને વારંવાર પોતાનું બલિદાન અર્પણ કરવાની જરૂરિયાત રહી નથી.

Hindi: यह नहीं कि वह अपने आप को बार-बार चढ़ाए, जैसा कि महायाजक प्रति वर्ष दूसरे का लहू लिये पवित्रस्‍थान में प्रवेश किया करता है।

Kannada: ಇದಲ್ಲದೆ, ಮಹಾಯಾಜಕನು ವರ್ಷ ವರ್ಷವೂ ಪ್ರಾಣಿಗಳ ರಕ್ತವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಅತಿ ಪರಿಶುದ್ಧ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಪ್ರವೇಶಿಸುವ ಪ್ರಕಾರ, ಕ್ರಿಸ್ತನು ತನ್ನನ್ನು ಅನೇಕ ಸಾರಿ ಸಮರ್ಪಿಸುವುದಕ್ಕೆ ಅಲ್ಲಿಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಲಿಲ್ಲ.

Malayalam: മഹാപുരോഹിതൻ ആണ്ടുതോറും തന്റേതല്ലാത്ത രക്തത്തോടുകൂടെ വിശുദ്ധമന്ദിരത്തിൽ പ്രവേശിക്കുന്നതുപോലെ, ക്രിസ്തു തന്നെത്താൻ വീണ്ടും വീണ്ടും അർപ്പിക്കേണ്ടിയ ആവശ്യമില്ല.

Marathi: जसा प्रमुख याजक दरवर्षी स्वत:चे नसलेले रक्त घेऊन परमपवित्रस्थानात जातो तसे त्याला पुन्हा पुन्हा स्वत:चे अर्पण करायचे नव्हते.

Odiya: ମହାଯାଜକ ଯେପରି ଅନ୍ୟର ରକ୍ତ ଘେନି ବର୍ଷକୁ ବର୍ଷ ମହାପବିତ୍ର ସ୍ଥାନରେ ପ୍ରବେଶ କରନ୍ତି, ସେହିପରି ସେ ଯେ ଥରକୁଥର ଆପଣାକୁ ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବେ, ତାହା ନୁହେଁ;

Punjabi: ਅਤੇ ਇਹ ਨਹੀਂ ਕਿ ਉਹ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਵਾਰ ਵਾਰ ਚੜ੍ਹਾਵੇ ਜਿਵੇਂ ਪ੍ਰਧਾਨ ਜਾਜਕ ਪਵਿੱਤਰ ਸਥਾਨ ਦੇ ਅੰਦਰ ਹਰ ਸਾਲ ਲਹੂ ਲੈ ਕੇ ਜਾਂਦਾ ਹੁੰਦਾ ਸੀ ।

Tamil: பிரதான ஆசாரியன் மற்றவர்களுடைய இரத்தத்தோடு ஒவ்வொரு வருடமும் பரிசுத்த இடத்திற்குள் நுழைவதுபோல, அவர் அநேகமுறை தம்மைப் பலியிடுவதற்காக நுழையவில்லை.

Telugu: అంతేకాదు, ప్రధాన యాజకుడు ప్రతి సంవత్సరం తనది కాని వేరే రక్తం తీసుకుని అతి పరిశుద్ధ స్థలంలో ప్రవేశిస్తాడు. అయితే యేసు పదే పదే తనను తాను అర్పించుకోడానికి అక్కడికి వెళ్ళలేదు.

Urdu: दुनिया का इमाम-ए-आज़म तो सालाना किसी और (यानी जानवर) का ख़ून ले कर पाकतरीन कमरे में दाख़िल होता है। लेकिन मसीह इस लिए आसमान में दाख़िल न हुआ कि वह अपने आप को बार बार क़ुर्बानी के तौर पर पेश करे।


NETBible: And he did not enter to offer himself again and again, the way the high priest enters the sanctuary year after year with blood that is not his own,

NASB: nor was it that He would offer Himself often, as the high priest enters the holy place year by year with blood that is not his own.

HCSB: He did not do this to offer Himself many times, as the high priest enters the sanctuary yearly with the blood of another.

LEB: and not in order that he can offer himself many times, as the high priest enters into the sanctuary _year by year_ with blood not his own,

NIV: Nor did he enter heaven to offer himself again and again, the way the high priest enters the Most Holy Place every year with blood that is not his own.

ESV: Nor was it to offer himself repeatedly, as the high priest enters the holy places every year with blood not his own,

NRSV: Nor was it to offer himself again and again, as the high priest enters the Holy Place year after year with blood that is not his own;

REB: It was not his purpose to offer himself again and again, as the high priest enters the sanctuary year after year with blood not his own;

NKJV: not that He should offer Himself often, as the high priest enters the Most Holy Place every year with blood of another––

KJV: Nor yet that he should offer himself often, as the high priest entereth into the holy place every year with blood of others;

NLT: Nor did he enter heaven to offer himself again and again, like the earthly high priest who enters the Most Holy Place year after year to offer the blood of an animal.

GNB: The Jewish high priest goes into the Most Holy Place every year with the blood of an animal. But Christ did not go in to offer himself many times,

ERV: The high priest enters the Most Holy Place once every year. He takes with him blood to offer. But he does not offer his own blood like Christ did. Christ went into heaven, but not to offer himself many times like the high priest offers blood again and again.

EVD: The high priest enters the Most Holy Place once every year. He takes with him blood to offer. But he does not offer his own blood {like Christ did}. Christ went into heaven, but not to offer himself many times like the high priest {offers blood again and again} .

BBE: And he did not have to make an offering of himself again and again, as the high priest goes into the holy place every year with blood which is not his;

MSG: He doesn't do this every year as the high priests did under the old plan with blood that was not their own;

Phillips NT: There is no intention that he should offer himself over and over again, like the High Priest entering the holy place year after year with the blood of another creature.

CEV: Christ did not have to offer himself many times. He wasn't like a high priest who goes into the most holy place each year to offer the blood of an animal.

CEVUK: Christ did not have to offer himself many times. He wasn't like a high priest who goes into the most holy place each year to offer the blood of an animal.

GWV: Every year the chief priest went into the holy place to make a sacrifice with blood that isn’t his own. However, Christ didn’t go into heaven to sacrifice himself again and again.


NET [draft] ITL: And <3761> he did not <3761> enter to offer <4374> himself <1438> again and again <2443> <4178>, the way the high priest <749> enters <1525> <1519> the sanctuary <39> year after year <2596> <1763> with <1722> blood <129> that is not his own <245>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Hebrews 9 : 25 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran