Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Hosea 5 : 6 >> 

Assamese: তেওঁবিলাকে নিজ নিজ ভেড়া আৰু গৰুৰ জাক লৈ যিহোৱাক বিচাৰিবলৈ যাব, কিন্তু তেওঁক নাপাব ; তেওঁ তেওঁবিলাকৰ পৰা আতঁৰ হৈ গল ।


AYT: Dengan kawanan domba dan sapi mereka akan mencari TUHAN, tetapi mereka tidak akan menjumpai Dia. Ia telah menarik diri dari mereka.



Bengali: সদাপ্রভুকে খুঁজতে তারা তাদের ভেড়ারপাল এবং গরুরপাল নিয়ে যাবে, কিন্তু তারা তাঁকে পাবে না, কারণ তিনি তাদের থেকে নিজেকে সরিয়ে নিয়েছেন।

Gujarati: તેઓ યહોવાહની શોધ કરવા પોતાનાં ઘેટાંબકરાં તથા જાનવર લઈને જશે, પણ તે તેઓને મળશે નહિ, કેમ કે તે તેઓની પાસેથી જતા રહ્યા છે.

Hindi: वे अपनी भेड़-बकरियाँ और गाय-बैल लेकर यहोवा को ढूँढ़ने चलेंगे, परन्‍तु वह उनको न मिलेगा; क्‍योंकि वह उन से दूर हो गया है।

Kannada: ಅವು ತಮ್ಮ ದನ ಮತ್ತು ಕುರಿಗಳ ಸಂಗಡ ಯೆಹೋವನಿಗೆ ಶರಣುಹೊಗಲು ಹೊರಡುವವು; ಆತನು ಸಿಕ್ಕುವುದಿಲ್ಲ, ಅವುಗಳಿಂದ ಮರೆಯಾಗಿದ್ದಾನೆ.

Marathi: ते परमेश्वराचा शोध आपली मेंढरे व गुरे घेऊन करतील परंतू तो त्यांना सापडणार नाही, कारण त्याने त्याचा त्याग केला आहे.

Odiya: ସେମାନେ ଆପଣାମାନଙ୍କର ମେଷପଲ ଓ ଗୋପଲ ଘେନି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଅନ୍ଵେଷଣ କରିବା ପାଇଁ ଯିବେ; ମାତ୍ର ତାହାଙ୍କର ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ପାଇବେ ନାହିଁ; କାରଣ ସେ ସେମାନଙ୍କ ନିକଟରୁ ଚାଲି ଯାଇଅଛନ୍ତି ।

Punjabi: ਉਹ ਆਪਣੇ ਇੱਜੜਾਂ ਅਤੇ ਵੱਗਾਂ ਨਾਲ ਯਹੋਵਾਹ ਨੂੰ ਭਾਲਣ ਲਈ ਨਿੱਕਲਣਗੇ, ਪਰ ਉਹ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਨਾ ਲੱਭਣਗੇ, ਉਹ ਉਹਨਾਂ ਤੋਂ ਦੂਰ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ ।

Tamil: அவர்கள் கர்த்தரைத் தேடும்படி தங்கள் ஆடுகளோடும் தங்கள் மாடுகளோடும் போவார்கள்; அவரைக் காணமாட்டார்கள்; அவர் அவர்களை விட்டு விலகினார்.

Telugu: వారు గొర్రెలను, ఎడ్లను తీసుకుని యెహోవాాను వెదకబోతారు గాని, ఆయన వారికి కనబడడు. ఎందుకంటే ఆయన తనను మరుగు చేసుకున్నాడు.


NETBible: Although they bring their flocks and herds to seek the favor of the Lord, They will not find him – he has withdrawn himself from them!

NASB: They will go with their flocks and herds To seek the LORD, but they will not find Him; He has withdrawn from them.

HCSB: They go with their flocks and herds to seek the LORD but do not find Him ; He has withdrawn from them.

LEB: They go with their sheep and their cattle to search for the LORD, but they can’t find him. He has left them.

NIV: When they go with their flocks and herds to seek the LORD, they will not find him; he has withdrawn himself from them.

ESV: With their flocks and herds they shall go to seek the LORD, but they will not find him; he has withdrawn from them.

NRSV: With their flocks and herds they shall go to seek the LORD, but they will not find him; he has withdrawn from them.

REB: They go with sacrifices of sheep and cattle to seek the LORD, but do not find him, for he has withdrawn from them.

NKJV: "With their flocks and herds They shall go to seek the LORD, But they will not find Him ; He has withdrawn Himself from them.

KJV: They shall go with their flocks and with their herds to seek the LORD; but they shall not find [him]; he hath withdrawn himself from them.

NLT: Then at last, they will come with their flocks and herds to offer sacrifices to the LORD. But it will be too late! They will not find him, because he has withdrawn from them, and they are now alone.

GNB: They take their sheep and cattle to offer as sacrifices to the LORD, but it does them no good. They cannot find him, for he has left them.

ERV: The leaders of the people went to look for the LORD. They took their sheep and cattle with them, but they did not find the LORD because he refused to accept them.

BBE: They will go, with their flocks and their herds, in search of the Lord, but they will not see him; he has taken himself out of their view.

MSG: When they decide to get their lives together and go off looking for GOD once again, They'll find it's too late. I, GOD, will be long gone.

CEV: You offer sheep and cattle as sacrifices to me, but I have turned away and refuse to be found.

CEVUK: You offer sheep and cattle as sacrifices to me, but I have turned away and refuse to be found.

GWV: They go with their sheep and their cattle to search for the LORD, but they can’t find him. He has left them.


NET [draft] ITL: Although they bring <01980> their flocks <06629> and herds <01241> to seek <01245> the favor of the Lord <03068>, They will not <03808> find <04672> him– he has withdrawn <02502> himself from them <01992>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Hosea 5 : 6 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran