Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Hosea 5 : 1 >> 

Assamese: হে পুৰোহিতবিলাক, এই কথা শুনা, হে ইস্ৰায়েল-বংশ কাণ পাতা, আৰু হে ৰাজবংশ, কাণ দিয়া, কিয়নো তোমালোকৰেই বিৰুদ্ধে দণ্ডাজ্ঞা হৈছে ; কাৰণ তোমালোক মিস্পাত পতা ফান্দস্বৰূপ, আৰু তাবোৰত পতা জাল স্বৰূপ হৈছা ।


AYT: "Dengarlah ini, hai para imam! Perhatikanlah, hai kaum Israel! Berilah telinga, hai keluarga raja! Sebab, penghukuman itu untukmu, sebab kamu telah menjadi jerat bagi Mizpa, dan jaring yang dibentangkan di atas Tabor.



Bengali: “যাজকেরা, এটা শোন! ইস্রায়েল কুল, মনোযোগ দাও! হে রাজ কুল শোন! কারণ বিচার তোমাদের সবার জন্য আসছে। মিস্পাতে তোমরা ফাঁদের মত ছিলে এবং তাবোরে জলের মত ছড়িয়ে ছিলে।

Gujarati: "હે યાજકો, તમે આ સાંભળો. હે ઇઝરાયલ લોકો, ધ્યાન આપો. હે રાજકુટુંબ તું સાંભળ. કેમ કે તમારી વિરુદ્ધ ચુકાદો આવી રહ્યો છે. મિસ્પાહમાં તમે ફાંદારૂપ બન્યા હતા, તાબોર પર જાળની જેમ પ્રસરેલા છો.

Hindi: हे याजकों, यह बात सुनो! हे इस्राएल के घराने, ध्‍यान देकर सुनो! हे राजा के घराने, तुम भी कान लगाओ ! क्‍योंकि तुम पर न्‍याय किया जाएगा; क्‍योंकि तुम मिसपा में फन्‍दा, और ताबोर पर लगाया हुआ जाल बन गए हो।

Kannada: ಯಾಜಕರೇ, ಇದನ್ನು ಕೇಳಿರಿ, ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ ಕುಲದವರೇ, ಆಲಿಸಿರಿ; ರಾಜವಂಶದವರೇ, ಕಿವಿಗೊಡಿರಿ; ನೀವು ಮಿಚ್ಪದಲ್ಲಿ ಉರುಲಾಗಿಯೂ, ತಾಬೋರಿನಲ್ಲಿ ಬಲೆಯಾಗಿಯೂ ಇದ್ದ ಕಾರಣ ನಿಮಗೆ ನ್ಯಾಯತೀರ್ಪು ಬಂದಿದೆ.

Marathi: याजकांनो! हे एका इस्त्राएलाच्या घराण्या लक्ष दे, हे राजघराण्या एक तुमच्या सगळयांचा न्याय होणार आहे तुम्ही मिस्पा स पाश आणि ताबोरास आले झाले आहात.

Odiya: ହେ ଯାଜକଗଣ, ଏହା ଶୁଣ, ହେ ଇସ୍ରାଏଲ ବଂଶ, ମନୋଯୋଗ କର, ହେ ରାଜବଂଶ, କର୍ଣ୍ଣପାତ କର, କାରଣ ବିଚାର ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ସମ୍ବନ୍ଧୀୟ; ତୁମ୍ଭେମାନେ ମିସ୍ପାରେ ଫାନ୍ଦ ସ୍ୱରୂପ ଓ ତାବୋରରେ ପ୍ରସାରିତ ଜାଲ ସ୍ୱରୂପ ହୋଇଅଛ ।

Punjabi: ਹੇ ਜਾਜਕੋ, ਇਹ ਨਾ ਸੁਣੋ ! ਹੇ ਇਸਰਾਏਲ ਦੇ ਘਰਾਣੇ ਵਾਲਿਓ, ਧਿਆਨ ਦਿਓ ! ਹੇ ਰਾਜਾ ਦੇ ਘਰਾਣੇ ਵਾਲਿਓ, ਕੰਨ ਲਾਓ ! ਕਿਉਂ ਜੋ ਤੁਹਾਡਾ ਨਿਆਂ ਆ ਗਿਆ ਹੈ, ਤੂੰ ਮਿਸਪਾਹ ਲਈ ਫੰਦਾ ਹੋਇਆ ਹੈਂ, ਅਤੇ ਤਾਬੋਰ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਵਿਛਾਇਆ ਹੋਇਆ ਜਾਲ ।

Tamil: ஆசாரியர்களே, இதைக் கேளுங்கள்; இஸ்ரவேல் மக்களே, கவனியுங்கள்; ராஜாவின் வீட்டாரே, செவிகொடுங்கள்; இந்த நியாயவிசாரிப்பு உங்கள்மேல் செல்லும்; நீங்கள் மிஸ்பாவில் கண்ணியும் தாபோரின்மேல் விரிக்கப்பட்ட வலையுமானீர்கள்.

Telugu: యాజకులారా, నామాట వినండి. ఇశ్రాయేలు వంశమా, శ్రద్ధగా విను. రాజ వంశమా, విను. మీరు మిస్పా మీద ఉరిగా, తాబోరు మీద వలగా ఉన్నారు. కాబట్టి మీ అందరిపైకీ తీర్పు రాబోతున్నది.


NETBible: Hear this, you priests! Pay attention, you Israelites! Listen closely, O king! For judgment is about to overtake you! For you were like a trap to Mizpah, like a net spread out to catch Tabor.

NASB: Hear this, O priests! Give heed, O house of Israel! Listen, O house of the king! For the judgment applies to you, For you have been a snare at Mizpah And a net spread out on Tabor.

HCSB: Hear this, priests! Pay attention, house of Israel! Listen, royal house! For the judgment applies to you because you have been a snare at Mizpah and a net spread out on Tabor.

LEB: "Listen to this, you priests! Pay attention, nation of Israel! Open your ears, royal family! This is my decision about you. You set traps at Mizpah and spread out nets on Mount Tabor.

NIV: "Hear this, you priests! Pay attention, you Israelites! Listen, O royal house! This judgment is against you: You have been a snare at Mizpah, a net spread out on Tabor.

ESV: Hear this, O priests! Pay attention, O house of Israel! Give ear, O house of the king! For the judgment is for you; for you have been a snare at Mizpah and a net spread upon Tabor.

NRSV: Hear this, O priests! Give heed, O house of Israel! Listen, O house of the king! For the judgment pertains to you; for you have been a snare at Mizpah, and a net spread upon Tabor,

REB: Hear this, you priests, and listen, Israel; let the royal house mark my words. Sentence is passed on you, for you have been a snare at Mizpah, a net spread out on Tabor,

NKJV: "Hear this, O priests! Take heed, O house of Israel! Give ear, O house of the king! For yours is the judgment, Because you have been a snare to Mizpah And a net spread on Tabor.

KJV: Hear ye this, O priests; and hearken, ye house of Israel; and give ye ear, O house of the king; for judgment [is] toward you, because ye have been a snare on Mizpah, and a net spread upon Tabor.

NLT: "Hear this, you priests and all of Israel’s leaders! Listen, all you men of the royal family! These words of judgment are for you: You are doomed! For you have led the people into a snare by worshiping the idols at Mizpah and Tabor.

GNB: “Listen to this, you priests! Pay attention, people of Israel! Listen, you that belong to the royal family! You are supposed to judge with justice -- so judgment will fall on you! You have become a trap at Mizpah, a net spread on Mount Tabor,

ERV: “Priests, nation of Israel, and people in the king’s family, listen to me. You have been judged guilty! “You were like a trap at Mizpah and like a net spread on the ground at Tabor.

BBE: Give ear to this, O priests; give attention, O Israel, and you, family of the king; for you are to be judged; you have been a deceit at Mizpah and a net stretched out on Tabor.

MSG: "Listen to this, priests! Attention, people of Israel! Royal family--all ears! You're in charge of justice around here. But what have you done? Exploited people at Mizpah, ripped them off on Tabor,

CEV: Listen, you priests! Pay attention, Israel! Listen, you members of the royal family. Justice was your duty. But at Mizpah and Mount Tabor you trapped the people.

CEVUK: The Lord said:Listen, you priests! Pay attention, Israel! Listen, you members of the royal family. Justice was your duty. But at Mizpah and Mount Tabor you trapped the people.

GWV: "Listen to this, you priests! Pay attention, nation of Israel! Open your ears, royal family! This is my decision about you. You set traps at Mizpah and spread out nets on Mount Tabor.


NET [draft] ITL: Hear <08085> this <02063>, you priests <03548>! Pay attention <07181>, you Israelites <03478> <01004>! Listen closely <0238>, O king <04428>! For <03588> judgment <04941> is about to overtake you! For <03588> you were <01961> like a trap <06341> to Mizpah <04709>, like a net <07568> spread out <06566> to <05921> catch Tabor <08396>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Hosea 5 : 1 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran