Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Galatians 6 : 18 >> 

Assamese: ভাই সকল, আমাৰ প্ৰভু যীচু খ্ৰীষ্টৰ অনুগ্ৰহ আপোনালোকৰ আত্মাৰ লগত থাকক। আমেন।


AYT: Saudara-saudara, kiranya anugerah Tuhan Yesus Kristus ada bersama dengan rohmu. Amin.



Bengali: ভাইয়েরা, আমাদের প্রভু যীশু খ্রীষ্টের অনুগ্রহ তোমাদের আত্মার সঙ্গে থাকুক। আমেন।

Gujarati: ભાઈઓ, આપણા પ્રભુ ઈસુ ખ્રિસ્તની કૃપા તમારા આત્માની સાથે હો. આમીન.

Hindi: हे भाइयों, हमारे प्रभु यीशु मसीह का अनुग्रह तुम्हारी आत्मा के साथ रहे। आमीन।

Kannada: ಸಹೋದರರೇ, ನಮ್ಮ ಕರ್ತನಾದ ಯೇಸು ಕ್ರಿಸ್ತನ ಕೃಪೆಯು ನಿಮ್ಮ ಆತ್ಮದೊಂದಿಗಿರಲಿ. ಆಮೆನ್.

Malayalam: സഹോദരന്മാരേ, നമ്മുടെ കർത്താവായ യേശുക്രിസ്തുവിന്റെ കൃപ നിങ്ങളുടെ ആത്മാവിനോടുകൂടെ ഇരിക്കുമാറാകട്ടെ. ആമേൻ.

Marathi: बंधूंनो, आपला प्रभू येशू ख्रिस्त ह्याची कृपा तुमच्या आत्म्याबरोबर असो. आमेन.

Odiya: ହେ ଭାଇମାନେ, ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରଭୁ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କର ଅନୁଗ୍ରହ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ଆତ୍ମାର ସହବର୍ତ୍ତୀ ହେଉ । ଆମେନ୍‍ ।

Punjabi: ਹੇ ਭਰਾਵੋ, ਸਾਡੇ ਪ੍ਰਭੂ ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ ਦੀ ਕਿਰਪਾ ਤੁਹਾਡੇ ਆਤਮਾ ਦੇ ਨਾਲ ਰਹੇ । ਆਮੀਨ ।

Tamil: சகோதரர்களே, நம்முடைய கர்த்தராகிய இயேசுகிறிஸ்துவின் கிருபை உங்கள் ஆவியோடு இருப்பதாக. ஆமென்.

Telugu: సోదరులారా, మన ప్రభువైన యేసు క్రీస్తు కృప మీ ఆత్మతో ఉండుగాక. ఆమేన్‌.

Urdu: ऐ भाइयों ! हमारे ख़ुदावन्द ईसा' मसीह का फ़ज़ल तुम्हारी रूह के साथ रहे|अमीन


NETBible: The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit, brothers and sisters. Amen.

NASB: The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit, brethren. Amen.

HCSB: Brothers, the grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.

LEB: The grace of our Lord Jesus Christ [be] with your spirit, brothers. Amen.

NIV: The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit, brothers. Amen.

ESV: The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit, brothers. Amen.

NRSV: May the grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit, brothers and sisters. Amen.

REB: The grace of our Lord Jesus Christ be with you, my friends. Amen.

NKJV: Brethren, the grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit. Amen.

KJV: Brethren, the grace of our Lord Jesus Christ [be] with your spirit. Amen. <<[To [the] Galatians written from Rome.]>>

NLT: My dear brothers and sisters, may the grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.

GNB: May the grace of our Lord Jesus Christ be with you all, my friends. Amen.

ERV: My brothers and sisters, I pray that the grace of our Lord Jesus Christ will be with your spirits. Amen.

EVD: My brothers and sisters, I pray that the grace (kindness) of our Lord Jesus Christ will be with your spirits. Amen.

BBE: The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit, brothers. So be it.

MSG: May what our Master Jesus Christ gives freely be deeply and personally yours, my friends. Oh, yes!

Phillips NT: The grace of our Lord Jesus Christ, my brothers, be with your spirit. Amen.

CEV: My friends, I pray that the Lord Jesus Christ will be kind to you! Amen.

CEVUK: My friends, I pray that the Lord Jesus Christ will be kind to you! Amen.

GWV: May the good will of our Lord Jesus Christ be with your spirit, brothers and sisters! Amen.


NET [draft] ITL: The grace <5485> of our <2257> Lord <2962> Jesus <2424> Christ <5547> be with <3326> your <5216> spirit <4151>, brothers and sisters <80>. Amen <281>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Galatians 6 : 18 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran