Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Philemon 1 : 3 >> 

Assamese: আমাৰ পিতৃ ঈশ্বৰ আৰু প্ৰভু যীচু খ্ৰীষ্টৰ পৰা অনুগ্রহ আৰু শান্তি কামনা কৰিলোঁ।


AYT: Anugerah dan damai sejahtera bagimu dari Allah, Bapa kita, dan dari Tuhan Yesus Kristus.



Bengali: আমাদের পিতা ঈশ্বর ও প্রভু যীশু খ্রীষ্ট থেকে অনুগ্রহ ও শান্তি তোমাদের ওপরে আসুক।

Gujarati: ઈશ્વર આપણા પિતા તથા પ્રભુ ઈસુ ખ્રિસ્ત તમને કૃપા તથા શાંતિ બક્ષો.

Hindi: हमारे पिता परमेश्‍वर और प्रभु यीशु मसीह की ओर से अनुग्रह और शान्ति तुम्हें मिलती रहे।

Kannada: ನಮ್ಮ ತಂದೆಯಾದ ದೇವರಿಂದಲೂ, ಕರ್ತನಾದ ಯೇಸು ಕ್ರಿಸ್ತನಿಂದಲೂ ನಿಮಗೆ ಕೃಪೆಯೂ, ಶಾಂತಿಯೂ ಆಗಲಿ.

Malayalam: നമ്മുടെ പിതാവായ ദൈവത്തിങ്കൽനിന്നും കർത്താവായ യേശുക്രിസ്തുവിങ്കൽനിന്നും നിങ്ങൾക്ക് കൃപയും സമാധാനവും ഉണ്ടാകട്ടെ.

Marathi: देव आपला पिता व प्रभू येशू ख्रिस्त ह्यांजकडून तुम्हाला कृपा व शांती असो.

Odiya: ଆମ୍ଭମାନଙ୍କ ପିତା ଈଶ୍ୱର ଓ ପ୍ରଭୁ ଯୀଶୁ ଖ୍ରୀଷ୍ଟଙ୍କଠାରୁ ଅନୁଗ୍ରହ ଓ ଶାନ୍ତି ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କ ପ୍ରତି ହେଉ ।

Punjabi: ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਸਾਡੇ ਪਿਤਾ ਅਤੇ ਪ੍ਰਭੂ ਯਿਸੂ ਮਸੀਹ ਦੀ ਵੱਲੋਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿਰਪਾ ਅਤੇ ਸ਼ਾਂਤੀ ਮਿਲਦੀ ਰਹੇ ।

Tamil: நம்முடைய பிதாவாகிய தேவனாலும், கர்த்தராகிய இயேசுகிறிஸ்துவினாலும், உங்களுக்குக் கிருபையும் சமாதானமும் உண்டாவதாக.

Telugu: మన తండ్రి అయిన దేవుని నుండీ యేసు క్రీస్తు ప్రభువు నుండీ మీకు కృప, శాంతి కలుగు గాక.

Urdu: फज़ल और इत्मिनान हमारे बाप ख़ुदा और खुदावन्द ईसा' मसीह की तरफ से तुम्हें हासिल होता रहे |


NETBible: Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ!

NASB: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

HCSB: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

LEB: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

NIV: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

ESV: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

NRSV: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

REB: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

NKJV: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

KJV: Grace to you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.

NLT: May God our Father and the Lord Jesus Christ give you grace and peace.

GNB: May God our Father and the Lord Jesus Christ give you grace and peace.

ERV: Grace and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.

EVD: Grace (kindness) and peace to you from God our Father and the Lord Jesus Christ.

BBE: Grace to you and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ.

MSG: God's best to you! Christ's blessings on you!

Phillips NT: grace and peace be to you from God our Father and from the Lord Jesus Christ.

CEV: I pray that God our Father and our Lord Jesus Christ will be kind to you and will bless you with peace!

CEVUK: I pray that God our Father and our Lord Jesus Christ will be kind to you and will bless you with peace!

GWV: Good will and peace from God our Father and the Lord Jesus Christ are yours!


NET [draft] ITL: Grace <5485> and <2532> peace <1515> to you <5213> from <575> God <2316> our <2257> Father <3962> and <2532> the Lord <2962> Jesus <2424> Christ <5547>!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Philemon 1 : 3 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran