Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Ezra 7 : 26 >> 

Assamese: যি কোনোৱে ঈশ্বৰৰ বিধান বা ৰজাৰ বিধান সম্পূৰ্ণকৈ পালন নকৰে, তেওঁক প্ৰাণদণ্ডৰ দ্ৱাৰাই বা দেশান্তৰ কৰাৰ দ্ৱাৰাই বা সম্পত্তি আটককৰণৰ দ্ৱাৰাই, বা বন্দী কৰাৰ দ্ৱাৰাই শাস্তি দিয়া হওক।”


AYT: Setiap orang yang tidak mematuhi hukum Allahmu dan hukum raja akan dihukum dengan hukuman yang sesuai, apakah itu kematian, atau pembuangan, atau penyitaan harta, atau pemenjaraan.



Bengali: আর যে কেউ তোমার ঈশ্বরের ব্যবস্থা ও রাজার ব্যবস্থা পালন করতে না চায়, তাকে যত্ন সহকারে শাসন করা হোক, তার প্রাণদণ্ড, নির্বাসন, সম্পত্তি বাজেয়াপ্ত কিংবা কারাদণ্ড হোক৷”

Gujarati: વળી જે કોઈ ઈશ્વરના નિયમશાસ્ત્રનું તથા રાજાના કાયદાનું પાલન કરવાનો ઇનકાર કરે તેઓને તારે મૃત્યુદંડ, દેશનિકાલ, મિલકતની જપ્તી અથવા કેદની સજા કરવી."

Hindi: और जो कोई तेरे परमेश्‍वर की व्‍यवस्‍था और राजा की व्‍यवस्‍था न माने, उसको फुर्ती से दण्ड दिया जाए, चाहे प्राणदण्ड, चाहे देश निकाला, चाहे माल जप्‍त किया जाना, चाहे कैद करना।”

Kannada: ನಿನ್ನ ದೇವರ ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರವನ್ನೂ ಮತ್ತು ರಾಜಾಜ್ಞೆಯನ್ನೂ ಕೈಗೊದವರಿಗೆಲ್ಲಾ ಮರಣದಂಡನೆ, ಬೇಡಿಹಾಕುವುದು ಈ ವಿಧವಾದ ಶಿಕ್ಷೆಯನ್ನು ತಪ್ಪದೆ ವಿಧಿಸಬೇಕು>> ಎಂಬುದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿದಿರಲಿ.

Marathi: जो कोणी तुमच्या देवाच्या आज्ञा किंवा राजाचे आदेश पाळणार नाही त्याला शासन झाले पाहिजे. त्याला मृत्युदंड, हद्दपार, मालमत्तेची जप्ती, कैद करायचे ते त्याने केलेल्या गुन्ह्याच्या स्वरुपावर अवलंबून राहील.

Odiya: ଆଉ, ଯେକେହି ତୁମ୍ଭ ପରମେଶ୍ୱରଙ୍କ ବ୍ୟବସ୍ଥା ଓ ରାଜ ବ୍ୟବସ୍ଥା ପାଳିବାକୁ ଅସମ୍ମତ ହେବ, ସେହି ଦୋଷ ପ୍ରାଣଦଣ୍ଡର କି ନିର୍ବାସନର କି ଅର୍ଥଦଣ୍ଡର କି କାରାଦଣ୍ଡର ଯୋଗ୍ୟ ହେଉ ପଛେ, ଯତ୍ନପୂର୍ବକ ତାହାର ଶାସନ କରାଯିବ ।"

Punjabi: ਅਤੇ ਜੋ ਕੋਈ ਤੇਰੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੀ ਬਿਵਸਥਾ ਅਤੇ ਰਾਜਾ ਦੇ ਨਿਯਮ ਨਾ ਮੰਨੇ, ਉਸ ਨੂੰ ਤੁਰੰਤ ਸਜ਼ਾ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇ, ਭਾਵੇਂ ਮੌਤ ਜਾਂ ਦੇਸ਼ ਨਿਕਾਲਾ ਜਾਂ ਮਾਲ ਦੀ ਜ਼ਬਤੀ ਜਾਂ ਕੈਦ ਦੀ ਸਜ਼ਾ ।"

Tamil: உன் தேவனுடைய நியாயப்பிரமாணத்தின்படியேயும், ராஜாவினுடைய நியாயப்பிரமாணத்தின்படியேயும் செய்யாதவனெவனும் உடனே மரணத்துக்காகிலும், நாடு கடத்தப்படுதலுக்காகிலும், அபராதத்துக்காகிலும், காவலுக்காகிலும் தீர்க்கப்பட்டுத் தண்டிக்கப்படக்கடவன் என்று எழுதியிருந்தது.

Telugu: మీ దేవుని ధర్మశాస్త్రాన్ని, రాజు నియమించిన చట్టాలను గైకొనని వారిపై త్వరగా విచారణ జరిపి, వారికి మరణశిక్షగానీ, దేశ బహిష్కరణగానీ, వారి ఆస్తులను జప్తు చేయడం గానీ, చెరసాల గానీ విధించాలి.>>

Urdu: और जो कोई तेरे ख़ुदा की शरी'अत पर और बादशाह के फ़रमान पर 'अमल न करे, उसको बिला-तवन्तुफ़ क़ानूनी सज़ा दी जाए, ख़्वाह मौत या जिलावतनी या माल की ज़ब्ती या कैद की।


NETBible: Everyone who does not observe both the law of your God and the law of the king will be completely liable to the appropriate penalty, whether it is death or banishment or confiscation of property or detainment in prison.”

NASB: "Whoever will not observe the law of your God and the law of the king, let judgment be executed upon him strictly, whether for death or for banishment or for confiscation of goods or for imprisonment."

HCSB: Anyone who does not keep the law of your God and the law of the king, let a fair judgment be executed against him, whether death, banishment, confiscation of property, or imprisonment.

LEB: Whoever will not strictly follow your God’s Teachings and the king’s orders should be promptly exiled, have his goods confiscated, be imprisoned or be sentenced to die.

NIV: Whoever does not obey the law of your God and the law of the king must surely be punished by death, banishment, confiscation of property, or imprisonment.

ESV: Whoever will not obey the law of your God and the law of the king, let judgment be strictly executed on him, whether for death or for banishment or for confiscation of his goods or for imprisonment."

NRSV: All who will not obey the law of your God and the law of the king, let judgment be strictly executed on them, whether for death or for banishment or for confiscation of their goods or for imprisonment."

REB: Whoever will not obey the law of your God and the law of the king, let judgement be rigorously executed on him, be it death, banishment, confiscation of property, or imprisonment.

NKJV: Whoever will not observe the law of your God and the law of the king, let judgment be executed speedily on him, whether it be death, or banishment, or confiscation of goods, or imprisonment.

KJV: And whosoever will not do the law of thy God, and the law of the king, let judgment be executed speedily upon him, whether [it be] unto death, or to banishment, or to confiscation of goods, or to imprisonment.

NLT: Anyone who refuses to obey the law of your God and the law of the king will be punished immediately by death, banishment, confiscation of goods, or imprisonment."

GNB: If any disobey the laws of your God or the laws of the empire, they are to be punished promptly: by death or by exile or by confiscation of their property or by imprisonment.”

ERV: Anyone who does not obey the law of your God, or the law of the king, must be punished. Depending on the crime, they must be punished with death, or sent away to another country, or their property taken away, or put into prison.

BBE: And if anyone does not keep the law of your God and the law of the king, take care that punishment is given to him, by death or by driving him from his country or by taking away his goods or by putting him in prison.

MSG: Anyone who does not obey the Teaching of your God and the king must be tried and sentenced at once--death, banishment, a fine, prison, whatever.

CEV: Everyone who fails to obey God's Law or the king's law will be punished without pity. They will either be executed or put in prison or forced to leave their country, or have all they own taken away.

CEVUK: Everyone who fails to obey God's Law or the king's law will be punished without pity. They will be executed or put in prison or forced to leave their country, or have all they own taken away.

GWV: Whoever will not strictly follow your God’s Teachings and the king’s orders should be promptly exiled, have his goods confiscated, be imprisoned or be sentenced to die.


NET [draft] ITL: Everyone <03606> who <01768> does <01934> not <03809> observe <05648> both the law <01882> of <01768> your God <0426> and the law <01882> of <01768> the king <04430> will be completely liable <0629> to the appropriate <05648> <01934> penalty <01780>, whether <02006> it is death <04193> or <02006> banishment <08332> or <02006> confiscation <06065> of property <05232> or detainment in prison <0613>.”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ezra 7 : 26 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran