Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Ezra 5 : 9 >> 

Assamese: আমি বৃদ্ধসকলক সুধিলোঁ, ‘এই গৃহ আৰু এই দেৱালবোৰ নিৰ্ম্মাণ কৰিবলৈ আপোনালোকক কোনে আজ্ঞা দিলে’।


AYT: Kami bertanya kepada para tua-tua dan berkata, 'Siapa memerintahkan kamu untuk membangun kembali bait ini dan menyelesaikan bangunan ini?'



Bengali: আমরা সেই প্রাচীনদের জিজ্ঞাসা করলাম, তাদেরকে এই কথা বললাম, ‘এই বাড়ি তৈরী ও দেওয়াল গাঁথতে তোমাদেরকে কে আদেশ দিয়েছে?’

Gujarati: અમે વડીલોને પૂછયું, 'આ ભક્તિસ્થાન બાંધવાની તથા આ કોટ પૂરો કરવાની પરવાનગી તમને કોણે આપી છે?'

Hindi: इसलिये हम ने उन पुरनियों से यों पूछा, ‘यह भवन बनवाने, और यह शहरपनाह खड़ी करने की आज्ञा किस ने तुम्‍हें दी?’

Kannada: <<ಅಲ್ಲಿನ ಹಿರಿಯರ ಹತ್ತಿರ, <ಈ ಆಲಯವನ್ನು ಕಟ್ಟುವುದಕ್ಕೆ ನಿಮಗೆ ಅಪ್ಪಣೆಕೊಟ್ಟವರು ಯಾರು> ಎಂದು ವಿಚಾರಮಾಡಿದೆವು.

Marathi: या कामाच्या संदर्भात आम्ही तेथील वडीलधाऱ्यांकडे चौकशी केली. त्यांना विचारले, तुम्हाला हे मंदिराचे बांधकाम करायला कोणी परवानगी दिली?

Odiya: ତେବେ ଆମ୍ଭେମାନେ ସେହି ପ୍ରାଚୀନବର୍ଗଙ୍କୁ ପଚାରି ଏହିପରି କହିଲୁ, ‘ଏହି ଗୃହ ନିର୍ମାଣ କରିବାକୁ ଓ ଏହି ପ୍ରାଚୀର ସମାପ୍ତ କରିବାକୁ କିଏ ତୁମ୍ଭମାନଙ୍କୁ ଆଜ୍ଞା ଦେଲା ?’

Punjabi: ਇਸ ਲਈ ਅਸੀਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਬਜ਼ੁਰਗਾਂ ਨੂੰ ਪੁੱਛਿਆ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਕਿਸ ਦੀ ਆਗਿਆ ਨਾਲ ਇਸ ਭਵਨ ਨੂੰ ਬਣਾਉਂਦੇ ਅਤੇ ਇਸ ਦੀ ਕੰਧ ਨੂੰ ਪੂਰਾ ਕਰਦੇ ਹੋ ?

Tamil: அப்பொழுது நாங்கள் அவர்கள் மூப்பர்களை நோக்கி: இந்த ஆலயத்தைக் கட்டவும், இந்த மதிலை எடுப்பிக்கவும் உங்களுக்குக் கட்டளையிட்டது யார் என்று கேட்டோம்.

Telugu: <ఈ మందిరం కట్టడానికి, గోడలు నిలబెట్టడానికి మీకు ఎవరు అనుమతి ఇచ్చారు?> అని అక్కడున్న పెద్దలను మేము అడిగాం.

Urdu: तब हम ने उन बुज़ुगों से सवाल किया और उनसे यूँ कहा, 'तुम किस के फ़रमान से इस घर को बनाते, और इस दीवार को तमाम करते हो?'


NETBible: We inquired of those elders, asking them, ‘Who gave you the authority to rebuild this temple and to complete this structure?’

NASB: "Then we asked those elders and said to them thus, ‘Who issued you a decree to rebuild this temple and to finish this structure?’

HCSB: So we questioned the elders and asked, "Who gave you the order to rebuild this temple and finish this structure?"

LEB: We asked their leaders the following question: "Who gave you permission to rebuild this temple and finish its walls?"

NIV: We questioned the elders and asked them, "Who authorised you to rebuild this temple and restore this structure?"

ESV: Then we asked those elders and spoke to them thus, 'Who gave you a decree to build this house and to finish this structure?'

NRSV: Then we spoke to those elders and asked them, ‘Who gave you a decree to build this house and to finish this structure?’

REB: We then enquired of them by whose authority they were building this house and completing the furnishings.

NKJV: Then we asked those elders, and spoke thus to them: "Who commanded you to build this temple and to finish these walls?"

KJV: Then asked we those elders, [and] said unto them thus, Who commanded you to build this house, and to make up these walls?

NLT: We asked the leaders, ‘Who gave you permission to rebuild this Temple and restore this structure?’

GNB: “We then asked the leaders of the people to tell us who had given them authority to rebuild the Temple and to equip it.

ERV: We asked their leaders some questions about the work they are doing. We asked them, “Who gave you permission to rebuild this temple and repair it like new?”

BBE: Then we said to the men responsible, who gave you authority for the building of this house and these walls?

MSG: We asked the leaders, "Who issued you the permit to rebuild this Temple and restore it to use?"

CEV: We asked those in charge to tell us who gave them permission to rebuild the temple.

CEVUK: We asked those in charge to tell us who gave them permission to rebuild the temple.

GWV: We asked their leaders the following question: "Who gave you permission to rebuild this temple and finish its walls?"


NET [draft] ITL: We inquired <07593> of those <0479> elders <07868>, asking <0560> them, ‘Who <04479> gave <07761> you the authority <02942> to rebuild <01124> this <01836> temple <01005> and to complete <03635> this <01836> structure <0846>?’


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Ezra 5 : 9 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran