Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Esther 9 : 11 >> 

Assamese: সেই দিনা যি সকলক চুচন ৰাজকোঁঠত বধ কৰা হ’ল, তেওঁলোকৰ সংখ্যা ৰজাক জনোৱা হ’ল।


AYT: Pada hari itu, jumlah orang yang dibunuh di istana Susan disampaikan kepada raja.



Bengali: শূশনের রাজধানীতে যাদের মেরে ফেলা হয়েছিল তাদের সংখ্যা সেই দিনই রাজার কাছে আনা হল।

Gujarati: સૂસામાં મારી નાખવામાં આવેલા માણસોની સંખ્યા તે જ દિવસે રાજાને જાહેર કરવામાં આવી.

Hindi: उसी दिन शूशन राजगढ़ में घात किए हुओं की गिनती राजा को सुनाई गई।

Kannada: ಆ ದಿನ ಶೂಷನ್ ಕೋಟೆಯಲ್ಲಿ ಹತರಾದವರ ಸಂಖ್ಯೆಯನ್ನು ಅರಸನಿಗೆ ತಿಳಿಸಲಾಯಿತು.

Marathi: राजधानी शूशनमध्ये, त्यादिवशी किती जण मारले गेले ते राजाच्या कानावर आले.

Odiya: ଯେଉଁମାନେ ଶୂଶନ୍‍ ରାଜଧାନୀରେ ହତ ହେଲେ, ସେମାନଙ୍କର ସଂଖ୍ୟା ସେହି ଦିନରେ ରାଜା ଛାମୁକୁ ଆସନ୍ତେ,

Punjabi: ਉਸੇ ਦਿਨ ਜਿਹੜੇ ਸ਼ੂਸ਼ਨ ਦੇ ਮਹਿਲ ਵਿੱਚ ਮਾਰੇ ਗਏ ਸਨ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਰਾਜਾ ਨੂੰ ਦੱਸੀ ਗਈ ।

Tamil: அன்றையதினம் சூசான் அரண்மனையில் கொன்றுபோடப்பட்டவர்களின் எண்ணிக்கை ராஜாவிற்கு முன்பாக கொண்டுவரப்பட்டது.

Telugu: ఆ రోజున షూషను కోటలో హతమైన వారి లెక్క రాజుకు చెప్పారు.


NETBible: On that same day the number of those killed in Susa the citadel was brought to the king’s attention.

NASB: On that day the number of those who were killed at the citadel in Susa was reported to the king.

HCSB: On that day the number of people killed in the fortress of Susa was reported to the king.

LEB: On that day the number of those killed in the fortress of Susa was reported to the king.

NIV: The number of those slain in the citadel of Susa was reported to the king that same day.

ESV: That very day the number of those killed in Susa the citadel was reported to the king.

NRSV: That very day the number of those killed in the citadel of Susa was reported to the king.

REB: That day when the number of those killed in Susa was reported to the king,

NKJV: On that day the number of those who were killed in Shushan the citadel was brought to the king.

KJV: On that day the number of those that were slain in Shushan the palace was brought before the king.

NLT: That evening, when the king was informed of the number of people killed in the fortress of Susa,

GNB: That same day the number of people killed in Susa was reported to the king.

ERV: That day the king heard how many men had been killed in the capital city of Susa.

BBE: On that day the number of those who had been put to death in the town of Shushan was given to the king.

MSG: That day, when it was all over, the number of those killed in the palace complex was given to the king.

CEV: Later that day, someone told the king how many people had been killed in Susa.

CEVUK: Later that day, someone told the king how many people had been killed in Susa.

GWV: On that day the number of those killed in the fortress of Susa was reported to the king.


NET [draft] ITL: On that same day <03117> the number <04557> of those killed <02026> in Susa <07800> the citadel <01002> was brought <0935> to the king’s <04428> attention.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Esther 9 : 11 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran