Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Esther 4 : 12 >> 

Assamese: সেয়ে ইষ্টেৰৰ এই কথা হাথকে মৰ্দখয়ক জনালে।


AYT: Mereka menceritakan perkataan Ester kepada Mordekhai.



Bengali: ইষ্টের এই কথা মর্দখয়কে জানানো হল।

Gujarati: એસ્તેરનો સંદેશો તેણે જઈને મોર્દખાયને કહી સંભળાવ્યો.

Hindi: एस्‍तेर की ये बातें मोर्दकै को सुनाई गई।

Kannada: ಹತಾಕನು ಎಸ್ತೇರಳ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಮೊರ್ದೆಕೈಗೆ ತಿಳಿಸಿದನು.

Marathi: मग एस्तेरचा हा निरोप मर्दखयाला मिळाला.

Odiya: ସେମାନେ ଏଷ୍ଟରଙ୍କ ଏହି କଥା ମର୍ଦ୍ଦଖୟଙ୍କୁ କହିଲେ ।

Punjabi: ਅਸਤਰ ਦੀਆਂ ਇਹ ਗੱਲਾਂ ਮਾਰਦਕਈ ਨੂੰ ਦੱਸੀਆਂ ਗਈਆਂ ।

Tamil: எஸ்தரின் வார்த்தைகளை மொர்தெகாய்க்குத் தெரிவித்தார்கள்.

Telugu: హతాకు ఎస్తేరు మాటలు మొర్దెకైకి తెలిపాడు.


NETBible: When Esther’s reply was conveyed to Mordecai,

NASB: They related Esther’s words to Mordecai.

HCSB: Esther's response was reported to Mordecai.

LEB: So Esther’s servants told Mordecai what Esther said.

NIV: When Esther’s words were reported to Mordecai,

ESV: And they told Mordecai what Esther had said.

NRSV: When they told Mordecai what Esther had said,

REB: When Mordecai was told what Esther had said,

NKJV: So they told Mordecai Esther’s words.

KJV: And they told to Mordecai Esther’s words.

NLT: So Hathach gave Esther’s message to Mordecai.

GNB: When Mordecai received Esther's message,

ERV: Then Esther’s message was given to Mordecai. When he got her message, Mordecai sent his answer back: “Esther, don’t think that just because you live in the king’s palace you will be the only Jew to escape.

BBE: And they said these words to Mordecai.

MSG: When Hathach told Mordecai what Esther had said,

CEV: When Mordecai was told what Esther had said,

CEVUK: When Mordecai was told what Esther had said,

GWV: So Esther’s servants told Mordecai what Esther said.


NET [draft] ITL: When Esther’s <0635> reply <01697> was conveyed <05046> to Mordecai <04782>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Esther 4 : 12 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran