Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Daniel 3 : 6 >> 

Assamese: যেয়ে উবুৰি হৈ সেৱা নকৰিব, তাক সেই মুহূৰ্ত্ততে প্ৰজ্বলিত অগ্নিকুণ্ডত পেলোৱা হ’ব।


AYT: Siapa pun yang tidak sujud menyembah, saat itu juga akan dicampakkan ke dalam perapian yang menyala-nyala.



Bengali: যে কেউ উপুড় হয়ে প্রণাম এবং উপাসনা করবে না তাকে সেই মুহূর্তেই জ্বলন্ত চুল্লীতে ফেলে দেওয়া হবে।”

Gujarati: જે કોઈ માણસ સાષ્ટાંગ દંડવત પ્રણામ કરીને પૂજા નહિ કરે, તેને તેજ ક્ષણે બળબળતા અગ્નિની ભઠ્ઠીમાં નાખવામાં આવશે."

Hindi: और जो कोई गिरकर दण्‍डवत् न करेगा वह उसी घड़ी धधकते हुए भट्ठे के बीच में डाल दिया जाएगा।”

Kannada: ಯಾವನು ಅಡ್ಡಬಿದ್ದು ಪೂಜಿಸುವುದಿಲ್ಲವೋ ಅವನು ತಕ್ಷಣವೇ ಧಗಧಗನೆ ಉರಿಯುವ ಬೆಂಕಿಯೊಳಗೆ ಹಾಕಲ್ಪಡುವನು>> ಎಂದು ಸಾರಿದನು.

Marathi: जो कोणी पालथा पडून त्यास नमन करणार नाही त्याला लगेच त्या क्षणाला भट्टीत टाकले जाईल.”

Odiya: ପୁଣି, ଯେକୌଣସି ଲୋକ ମୁହଁ ମାଡ଼ି ପ୍ରଣାମ ନ କରିବ, ସେ ସେହି ଦଣ୍ଡରେ ପ୍ରଜ୍ୱଳିତ ଅଗ୍ନିକୁଣ୍ଡରେ ନିକ୍ଷିପ୍ତ ହେବ ।

Punjabi: ਜੋ ਕੋਈ ਝੁੱਕ ਕੇ ਮੱਥਾ ਨਾ ਟੇਕੇ ਉਸੀ ਘੜੀ ਅੱਗ ਦੀ ਬਲਦੀ ਹੋਈ ਭੱਠੀ ਵਿੱਚ ਸੁੱਟਿਆ ਜਾਵੇਗਾ ।

Tamil: எவனாகிலும் கீழேவிழுந்து, அதைப் பணிந்துகொள்ளாவிட்டால், அவன் அந்நேரமே எரிகிற அக்கினிச்சூளையின் நடுவிலே போடப்படுவான் என்றான்.

Telugu: అలా సాష్టాంగపడి నమస్కరించని వారిని వెంటనే మండుతున్న అగ్నిగుండంలో పడవేస్తారు.>>


NETBible: Whoever does not bow down and pay homage will immediately be thrown into the midst of a furnace of blazing fire!”

NASB: "But whoever does not fall down and worship shall immediately be cast into the midst of a furnace of blazing fire."

HCSB: But whoever does not fall down and worship will immediately be thrown into a furnace of blazing fire."

LEB: Whoever doesn’t bow down and worship will immediately be thrown into a blazing furnace."

NIV: Whoever does not fall down and worship will immediately be thrown into a blazing furnace."

ESV: And whoever does not fall down and worship shall immediately be cast into a burning fiery furnace."

NRSV: Whoever does not fall down and worship shall immediately be thrown into a furnace of blazing fire."

REB: Whosoever does not prostrate himself and worship will be thrown forthwith into a blazing furnace.”

NKJV: "and whoever does not fall down and worship shall be cast immediately into the midst of a burning fiery furnace."

KJV: And whoso falleth not down and worshippeth shall the same hour be cast into the midst of a burning fiery furnace.

NLT: Anyone who refuses to obey will immediately be thrown into a blazing furnace."

GNB: Anyone who does not bow down and worship will immediately be thrown into a blazing furnace.”

ERV: Whoever does not bow down and worship this gold idol will immediately be thrown into a very hot furnace.”

BBE: And anyone not falling down and worshipping will that same hour be put into a burning and flaming fire.

MSG: Anyone who does not kneel and worship shall be thrown immediately into a roaring furnace."

CEV: Anyone who refuses will at once be thrown into a flaming furnace.

CEVUK: Anyone who refuses will at once be thrown into a flaming furnace.

GWV: Whoever doesn’t bow down and worship will immediately be thrown into a blazing furnace."


NET [draft] ITL: Whoever <04479> does not <03809> bow down <05308> and pay homage <05457> will immediately <08160> be thrown into <07412> the midst <01459> of a furnace <0861> of blazing <03345> fire <05135>!”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Daniel 3 : 6 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran