Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Numbers 28 : 9 >> 

Assamese: আৰু বিশ্ৰাম-দিনত দুটা এবছৰীয়া নিৰ্ঘূণ মতা মেৰ পোৱালি, আৰু তেল মিহলোৱা ঐফাৰ দহ ভাগৰ দুভাগ ভক্ষ্য নৈবেদ্য আৰু তাৰ পেয় নৈবেদ্য উৎসৰ্গ কৰিবা;।


AYT: "Pada Hari Sabat kamu harus memberikan 2 domba jantan berumur setahun yang tidak bercacat. Kamu juga harus memberikan 2/10 efa tepung halus yang dicampur dengan minyak, dan kurban minuman.



Bengali: বিশ্রামবারে এক বছরের নির্দ্দোষ দুইটি পুরুষ ভেড়া ও তেল মেশানো এক ঐফার দুয়ের দশ ভাগের এক ভাগ সূজির ভক্ষ্য নৈবেদ্য ও তার সঙ্গে পেয় নৈবেদ্য নিবেদন করবে।

Gujarati: "વિશ્રામવારને દિવસે તમારે ખોડખામી વગરના એક વર્ષની ઉંમરના બે હલવાન ચઢાવવા, ખાદ્યાર્પણ તરીકે બે દશાંશ એફાહ મેંદાનો લોટ તેલમાં મોહેલો અને તેનું પેયાર્પણ ચઢાવવું.

Hindi: “फिर विश्रामदिन को दो निर्दोष भेड़ के एक साल के नर बच्‍चे, और अन्‍नबलि के लिये तेल से सना हुआ एपा का दो दसवाँ अंश मैदा अर्घ समेत चढ़ाना।

Kannada: << <ಸಬ್ಬತ್ ದಿನದಲ್ಲಿ ಧಾನ್ಯ ಸಮರ್ಪಣೆಗಾಗಿ ಎರಡು ಪೂರ್ಣಾಂಗವಾದ ದೋಷವಿಲ್ಲದ ಒಂದು ವರುಷದ ಕುರಿಮರಿಯನ್ನು, ಎಣ್ಣೆ ಬೆರಸಿದ ಆರು ಸೇರು ಹಿಟ್ಟನ್ನೂ, ಅದಕ್ಕೆ ತಕ್ಕ ಪಾನದ ಸಮರ್ಪಣೆಯನ್ನು ಮಾಡಬೇಕು.

Marathi: “दर शब्बाथ दिवशी एक एक वर्षाचे दोन निर्दोष नर कोकरे आणि अन्नार्पणासाठी तेलात मळलेले दोन दशमांश एफा सपीठ व त्याबरोबरची पेयार्पण ही अर्पावी.

Odiya: ଆଉ ବିଶ୍ରାମଦିନରେ ଏକବର୍ଷୀୟ ନିଖୁନ୍ତ ଦୁଇ ମେଷବତ୍ସ ଓ ତୈଳ ମିଶ୍ରିତ ଏକ ଐଫାର ଦୁଇ ଦଶମାଂଶ ସରୁ ମଇଦାର ଭକ୍ଷ୍ୟ-ନୈବେଦ୍ୟ ଓ ତହିଁର ପେୟ-ନୈବେଦ୍ୟ ଉତ୍ସର୍ଗ କରିବ ।

Punjabi: ਅਤੇ ਸਬਤ ਦੇ ਦਿਨ ਤੂੰ ਦੋ ਇੱਕ-ਇੱਕ ਸਾਲ ਦੇ ਭੇਡ ਦੇ ਬੱਚੇ ਦੋਸ਼ ਤੋਂ ਰਹਿਤ, ਤੇਲ ਮਿਲੇ ਹੋਏ ਮੈਦੇ ਦੇ ਦੋ ਦਸਵੰਧ, ਮੈਦੇ ਦੀ ਬਲੀ ਲਈ ਨਾਲੇ ਉਸ ਦੇ ਪੀਣ ਦੀ ਭੇਟ ਚੜ੍ਹਾਓ ।

Tamil: ஓய்வுநாளிலோ உணவுபலிக்காக ஒருவயதான பழுதற்ற இரண்டு ஆட்டுக்குட்டிகளையும், பத்தில் இரண்டு பங்கானதும் எண்ணெயிலே பிசைந்ததுமான மெல்லிய மாவையும், அதின் பானபலியையும் செலுத்தவேண்டும்.

Telugu: విశ్రాంతి రోజున ఒక సంవత్సరం వయస్సు ఉండి, ఏ దోషం లేని రెండు గొర్రెెపిల్లలను నైవేద్యంగాను, దానితో పాటు పానార్పణ, నూనెతో కలిపిన నాలుగున్నర లీటర్ల పిండిలో రెండు పదోవంతులు అర్పించాలి.


NETBible: “‘On the Sabbath day, you must offer two unblemished lambs a year old, and two-tenths of an ephah of finely ground flour as a grain offering, mixed with olive oil, along with its drink offering.

NASB: ‘Then on the sabbath day two male lambs one year old without defect, and two-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil as a grain offering, and its drink offering:

HCSB: "On the Sabbath day present two unblemished year-old male lambs, four quarts of fine flour mixed with oil as a grain offering, and its drink offering.

LEB: "On the day of worship offer two one–year–old lambs that have no defects, a grain offering of 16 cups of flour mixed with olive oil, and the wine offering that goes with it.

NIV: "‘On the Sabbath day, make an offering of two lambs a year old without defect, together with its drink offering and a grain offering of two-tenths of an ephah of fine flour mixed with oil.

ESV: "On the Sabbath day, two male lambs a year old without blemish, and two tenths of an ephah of fine flour for a grain offering, mixed with oil, and its drink offering:

NRSV: On the sabbath day: two male lambs a year old without blemish, and two-tenths of an ephah of choice flour for a grain offering, mixed with oil, and its drink offering—

REB: For the sabbath day: two yearling rams without blemish, a grain-offering of two tenths of an ephah of flour mixed with oil, and the proper drink-offering.

NKJV: ‘And on the Sabbath day two lambs in their first year, without blemish, and two–tenths of an ephah of fine flour as a grain offering, mixed with oil, with its drink offering––

KJV: And on the sabbath day two lambs of the first year without spot, and two tenth deals of flour [for] a meat offering, mingled with oil, and the drink offering thereof:

NLT: "On the Sabbath day, sacrifice two one–year–old male lambs with no physical defects. They must be accompanied by a grain offering of three quarts of choice flour mixed with olive oil, and a drink offering.

GNB: On the Sabbath day offer two one-year-old male lambs without any defects, 4 pounds of flour mixed with olive oil as a grain offering, and the wine offering.

ERV: “On the Sabbath you must give 2 lambs that are one year old. There must be nothing wrong with them. You must also give a grain offering of 16 cups of fine flour mixed with olive oil, and a drink offering.

BBE: And on the Sabbath day, two he-lambs of the first year, without any mark, and two tenth parts of the best meal for a meal offering mixed with oil, and its drink offering:

MSG: "On the Sabbath, sacrifice two healthy yearling lambs, together with the Drink-Offering and the Grain-Offering of four quarts of fine flour mixed with oil.

CEV: On the Sabbath, in addition to the regular daily sacrifices, you must sacrifice two rams a year old to please me. These rams must have nothing wrong with them, and they will be sacrificed with a drink offering and four pounds of your finest flour mixed with olive oil.

CEVUK: The Lord said:On the Sabbath, in addition to the regular daily sacrifices, you must sacrifice two rams a year old to please me. These rams must have nothing wrong with them, and they will be sacrificed with a drink offering and two kilogrammes of your finest flour mixed with olive oil.

GWV: "On the day of worship offer two one–year–old lambs that have no defects, a grain offering of 16 cups of flour mixed with olive oil, and the wine offering that goes with it.


NET [draft] ITL: “‘On the Sabbath <07676> day <03117>, you must offer two <08147> unblemished <08549> lambs <03532> a <01121> year <08141> old, and two-tenths of an ephah <06241> <08147> of finely ground flour <05560> as a grain offering <04503>, mixed <01101> with olive oil <08081>, along with its drink offering <05262>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Numbers 28 : 9 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran