Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Numbers 24 : 19 >> 

Assamese: যাকোবৰ পৰা উৎপন্ন হোৱা এজনে ৰাজত্ব কৰিব, আৰু নগৰৰ অৱশিষ্ট লোকসকলক বিনষ্ট কৰিব।


AYT: Seorang pemimpin baru akan datang dari keturunan Yakub. Pemimpin itu akan membinasakan orang yang masih tinggal di kota itu.



Bengali: যাকোব থেকে একজন রাজা আসবেন যে কর্ত্তৃত্ব করবেন এবং শহরের অবশিষ্ট লোকদেরকে বিনষ্ট করবেন।”

Gujarati: યાકૂબમાંથી એક રાજા નીકળશે જે આધિપત્ય ધારણ કરશે, તે નગરમાંથી બાકી રહેલા લોકોનો વિનાશ કરશે."

Hindi: और याकूब ही में से एक अधिपति आएगा जो प्रभुता करेगा, और नगर में से बचे हुओं को भी सत्‍यानाश करेगा।”

Kannada: ಇಸ್ರಾಯೇಲರೋ ಬಲಗೊಂಡವರು, ಯಾಕೋಬ್ಯರಿಗೇ ದೊರೆತನವಾಯಿತು, ಪಟ್ಟಣಗಳಿಂದ ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಂಡವರೂ ನಾಶವಾದರು>> ಎಂದನು.

Marathi: याकोबाच्या घराण्यातून एक राजा येईल तो त्यांच्यावर राज्य करील, आणि तो त्यांच्या शहरातील उरलेल्यांचा नाश करील.

Odiya: ପୁଣି, ଯାକୁବଠାରୁ ଉତ୍ପନ୍ନ ଏକ ଜଣ କର୍ତ୍ତୃତ୍ୱ କରିବେ ଓ ଅବଶିଷ୍ଟ ଲୋକମାନଙ୍କୁ ନଗରରୁ ବିନଷ୍ଟ କରିବେ ।"

Punjabi: ਯਾਕੂਬ ਤੋਂ ਉਹ ਰਾਜ ਕਰੇਗਾ, ਅਤੇ ਸ਼ਹਿਰ ਦੇ ਸਾਰੇ ਬਚਿਆਂ ਹੋਇਆਂ ਨੂੰ ਵੀ ਨਾਸ ਕਰੇਗਾ ।

Tamil: யாக்கோபிலிருந்து தோன்றும் ஒருவர் ஆளுகை செய்வார்; பட்டணங்களில் மீதியானவர்களை அழிப்பார் என்றான்.

Telugu: యాకోబు సంతానంలోనుంచి రాజ్యాధికారం వస్తుంది. అతడు వారి పట్టణాల్లో మిగిలిన వారిని నాశనం చేస్తారు>> అన్నాడు.


NETBible: A ruler will be established from Jacob; he will destroy the remains of the city.’”

NASB: "One from Jacob shall have dominion, And will destroy the remnant from the city."

HCSB: One who comes from Jacob will rule; he will destroy the city's survivors.

LEB: He will rule from Jacob and destroy whoever is left in their cities."

NIV: A ruler will come out of Jacob and destroy the survivors of the city."

ESV: And one from Jacob shall exercise dominion and destroy the survivors of cities!"

NRSV: One out of Jacob shall rule, and destroy the survivors of Ir."

REB: Jacob will trample them down, the last survivor from Ar will he destroy.”

NKJV: Out of Jacob One shall have dominion, And destroy the remains of the city."

KJV: Out of Jacob shall come he that shall have dominion, and shall destroy him that remaineth of the city.

NLT: A ruler will rise in Jacob who will destroy the survivors of Ir."

GNB: The nation of Israel will trample them down And wipe out the last survivors.”

ERV: “A new ruler will come from the family of Jacob. That ruler will destroy the people left alive in that city.”

BBE: And Israel will go on in strength, and Jacob will have rule over his haters.

MSG: A ruler is coming from Jacob who'll destroy what's left in the city.

CEV: The king of Israel will rule and destroy the survivors of every town there.

CEVUK: The king of Israel will rule and destroy the survivors of every town there.

GWV: He will rule from Jacob and destroy whoever is left in their cities."


NET [draft] ITL: A ruler <07287> will be established from Jacob <03290>; he will destroy <06> the remains <08300> of the city <05892>.’”


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Numbers 24 : 19 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran