Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Job 37 : 6 >> 

Assamese: কিয়নো তেওঁ হিমক, তুমি পৃথিবীত পৰা, আৰু তেওঁ বৰষুণক, তেওঁৰ প্ৰবল বৃষ্টিৰ জাকক সেই একেৰূপে কথা কয়।


AYT: Sebab, kepada salju Dia berfirman, 'Turunlah ke bumi,' dan kepada hujan lebat dan hujan deras, 'Jadilah sangat deras.'



Bengali: কারণ তিনি তুষারকে বলেন, “পৃথিবীতে পড়;” একইভাবে বৃষ্টিকেও বলেন, ‘এক মহা বৃষ্টির ধারা হয়ে পড়তে।’

Gujarati: તેમણે બરફને કહ્યું, ‘પૃથ્વી પર પડો’ તે જ રીતે વરસાદને વરસવાનું, અને “પૃથ્વી પર મુશળધાર વરસાદ આપવાની આજ્ઞા કરે છે.'

Hindi: वह तो हिम से कहता है, पृथ्‍वी पर गिर, और इसी प्रकार मेंह को भी और मूसलाधार वर्षा को भी ऐसी ही आज्ञा देता है।

Kannada: ಆತನು ಹಿಮಕ್ಕೆ, <ಭೂಮಿಯ ಮೇಲೆ ಬೀಳು> ಎಂದು, ತನ್ನ ಶಕ್ತಿಯ ದೊಡ್ಡ ಮಳೆಗೆ, <ರಭಸದಿಂದ ಸುರಿ> ಎಂದು ಅಪ್ಪಣೆಮಾಡುವನು.

Marathi: तो हिमाला पृथ्वीवर पडण्याची आज्ञा करतो. ‘पावसाला पृथ्वीवर जोरात पड असे सांगतो.’

Odiya: କାରଣ ସେ ହିମକୁ କହନ୍ତି, ତୁମ୍ଭେ ପୃଥିବୀରେ ପଡ଼; ସେ ସାମାନ୍ୟ ବୃଷ୍ଟିକି ଓ ଆପଣାର ପ୍ରବଳ ବୃଷ୍ଟିକି ସେହିପରି କହନ୍ତି ।

Punjabi: ਉਹ ਤਾਂ ਬਰਫ਼ ਨੂੰ ਆਖਦਾ ਹੈ, "ਧਰਤੀ ਉੱਤੇ ਡਿੱਗ !" ਨਾਲੇ ਮੀਂਹ ਦੀਆਂ ਫੁਹਾਰਾਂ ਨੂੰ, ਅਤੇ ਮੋਹਲੇਧਾਰ ਮੀਂਹ ਦੀਆਂ ਫੁਹਾਰਾਂ ਨੂੰ ਵੀ ਇਹੋ ਹੁਕਮ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ।

Tamil: அவர் உறைந்த மழையையும், கல்மழையையும், தம்முடைய வல்லமையின் பெருமழையையும் பார்த்து: பூமியின்மேல் பெய்யுங்கள் என்று கட்டளையிடுகிறார்.

Telugu: నువ్వు భూమి మీద పడమని మంచుకు, వర్షానికి, జడివానకు ఆయన ఆజ్ఞ ఇస్తున్నాడు.


NETBible: For to the snow he says, ‘Fall to earth,’ and to the torrential rains, ‘Pour down.’

NASB: "For to the snow He says, ‘Fall on the earth,’ And to the downpour and the rain, ‘Be strong.’

HCSB: For He says to the snow, "Fall to the earth," and the torrential rains, His mighty torrential rains,

LEB: "He says to the snow, ‘Fall to the ground,’ and to the pouring rain, ‘Rain harder!’

NIV: He says to the snow, ‘Fall on the earth,’ and to the rain shower, ‘Be a mighty downpour.’

ESV: For to the snow he says, 'Fall on the earth,' likewise to the downpour, his mighty downpour.

NRSV: For to the snow he says, ‘Fall on the earth’; and the shower of rain, his heavy shower of rain,

REB: For he says to the snow, “Fall over the earth”; to the rainstorms he says, “Be violent,” and at his voice the rains pour down unchecked.

NKJV: For He says to the snow, ‘Fall on the earth’; Likewise to the gentle rain and the heavy rain of His strength.

KJV: For he saith to the snow, Be thou [on] the earth; likewise to the small rain, and to the great rain of his strength.

NLT: "He directs the snow to fall on the earth and tells the rain to pour down.

GNB: He commands snow to fall on the earth, and sends torrents of drenching rain.

ERV: He says to the snow, ‘Fall on the earth.’ And he says to the rain, ‘Pour down on the earth.’

BBE: For he says to the snow, Make the earth wet; and to the rain-storm, Come down.

MSG: He orders the snow, 'Blanket the earth!' and the rain, 'Soak the whole countryside!'

CEV: Snow and heavy rainstorms

CEVUK: Snow and heavy rainstorms

GWV: "He says to the snow, ‘Fall to the ground,’ and to the pouring rain, ‘Rain harder!’


NET [draft] ITL: For <03588> to the snow <07950> he says <0559>, ‘Fall <01933> to earth <0776>,’ and to the torrential rains <04306> <01653> <04306> <01653>, ‘Pour down <05797>.’


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Job 37 : 6 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran