Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Job 36 : 31 >> 

Assamese: কিয়নো তেওঁ এইবোৰৰ দ্বাৰাই লোকবিলাকক শাসন কৰে, আৰু প্ৰচুৰ পৰিমাণে খোৱা বস্তু দান কৰে।


AYT: Sebab, melalui semua itu, Dia menghukum bangsa-bangsa, dan memberikan makanan dengan berlimpah.



Bengali: এইভাবে তিনি লোকেদের শাসন করেন এবং প্রচুররূপে খাবার দেন।

Gujarati: આ રીતે ઈશ્વર લોકોને ખવડાવે છે, અને તેઓને ભરપૂર ખોરાક પૂરો પાડે છે.

Hindi: क्‍योंकि वह देश-देश के लोगों का न्‍याय इन्‍हीं से करता है, और भोजन वस्तुएँ बहुतायत से देता है।

Kannada: ಮೋಡಗಳ ಮುಖಾಂತರವಾಗಿಯೇ ಜನಾಂಗಗಳಿಗೆ ನ್ಯಾಯವನ್ನು ವಿಧಿಸಿ, ಆಹಾರವನ್ನು ಧಾರಾಳವಾಗಿ ದಯಪಾಲಿಸುವನಷ್ಟೆ.

Marathi: तो त्याचा उपयोग राष्ट्रांना काबूत ठेवण्यासाठी करतो आणि त्यांना भरपूर अन्न देतो.

Odiya: କାରଣ ସେ ଏସବୁ ଦ୍ୱାରା ଗୋଷ୍ଠୀବର୍ଗର ଶାସନ କରନ୍ତି; ସେ ବହୁଳ ପରିମାଣରେ ଆହାର ଦିଅନ୍ତି ।

Punjabi: ਉਹ ਤਾਂ ਇਹਨਾਂ ਦੇ ਰਾਹੀਂ ਦੇਸ-ਦੇਸ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਦਾ ਇਨਸਾਫ਼ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਵਾਫ਼ਰੀ ਨਾਲ ਭੋਜਨ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ।

Tamil: அவைகளால் மக்களை தண்டிக்கிறவரும், ஆகாரம்கொடுத்து காப்பாற்றுகிறவருமாயிருக்கிறார்.

Telugu: ఈ విధంగా ఆయన మనుషులకు ఆహారం పెడతాడు. ఆయన ఆహారాన్ని పుష్కలంగా ఇస్తాడు.


NETBible: It is by these that he judges the nations and supplies food in abundance.

NASB: "For by these He judges peoples; He gives food in abundance.

HCSB: For He judges the nations with these; He gives food in abundance.

LEB: This is how he uses the rains to provide for people and to give them more than enough food.

NIV: This is the way he governs the nations and provides food in abundance.

ESV: For by these he judges peoples; he gives food in abundance.

NRSV: For by these he governs peoples; he gives food in abundance.

REB: thus he sustains the nations and provides food in plenty.

NKJV: For by these He judges the peoples; He gives food in abundance.

KJV: For by them judgeth he the people; he giveth meat in abundance.

NLT: By his mighty acts he governs the people, giving them food in abundance.

GNB: This is how he feeds the people and provides an abundance of food.

ERV: He uses them to control the nations and to give them plenty of food.

BBE: For by these he gives food to the peoples, and bread in full measure.

MSG: These are the symbols of his sovereignty, his generosity, his loving care.

CEV: By producing such rainstorms, God rules the world and provides us with food.

CEVUK: By producing such rainstorms, God rules the world and provides us with food.

GWV: This is how he uses the rains to provide for people and to give them more than enough food.


NET [draft] ITL: It is by these that he judges <01777> the nations <05971> and supplies <05414> food <0400> in abundance <04342>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Job 36 : 31 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran