Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Job 32 : 10 >> 

Assamese: এই হেতুকে মই কওঁ, মোলৈ কাণ পাতা; মইও মোৰ মত প্ৰকাশ কৰোঁ।


AYT: Oleh sebab itu, aku berkata, 'Dengarkan aku. Aku juga akan memberitahukan apa pendapatku.'



Bengali: এইজন্য আমি আপনাদের বলি, “আমার কথা শুনুন; আমিও আপনাদের আমার জ্ঞানের কথা বলব।

Gujarati: તે માટે હું કહું છું કે, ‘મને સાંભળો; હું પણ તમને મારું ડહાપણ જાહેર કરીશ.

Hindi: इसलिये मैं कहता हूँ, ‘मेरी भी सुनो;** मैं भी अपना विचार बताऊँगा।’

Kannada: ಆದಕಾರಣ, <<ನನ್ನ ಕಡೆಗೆ ಕಿವಿಗೊಡಿರಿ, ನಾನು ನನ್ನ ಅಭಿಪ್ರಾಯವನ್ನು ಅರಿಕೆಮಾಡುವೆನೆಂದು ಹೇಳಿಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ.

Marathi: त्या कारणामुळे मी तुम्हाला म्हणतो, माझ्याकडे तुम्ही लक्ष द्या, मी देखील माझे ज्ञान तुम्हाला सांगेन.

Odiya: ଏଥିପାଇଁ ମୁଁ କହିଲି, 'ମୋ' କଥା ଶୁଣ; ମୁଁ ମଧ୍ୟ ଆପଣା ମତ ପ୍ରକାଶ କରିବି ।'

Punjabi: ਇਸ ਲਈ ਮੈਂ ਆਖਦਾ ਹਾਂ, ਮੇਰੀ ਸੁਣੋ, ਮੈਂ ਵੀ ਆਪਣੇ ਵਿਚਾਰ ਦੱਸਾਂਗਾ ।

Tamil: ஆகையால் நான் சொல்வதைக் கேளுங்கள்; நானும் என் கருத்தை வெளிப்படுத்துவேன் என்றேன்.

Telugu: కాబట్టి నా మాట అంగీకరించమని మనవి చేస్తున్నాను. నేను కూడా నా అభిప్రాయం తెలుపుతాను.


NETBible: Therefore I say, ‘Listen to me. I, even I, will explain what I know.’

NASB: "So I say, ‘Listen to me, I too will tell what I think.’

HCSB: Therefore I say, "Listen to me. I too will declare what I know."

LEB: "That is why I say, ‘Listen to me! Let me tell you what I know.’

NIV: "Therefore I say: Listen to me; I too will tell you what I know.

ESV: Therefore I say, 'Listen to me; let me also declare my opinion.'

NRSV: Therefore I say, ‘Listen to me; let me also declare my opinion.’

REB: Therefore I say: Listen to me; I too want to express an opinion.

NKJV: "Therefore I say, ‘Listen to me, I also will declare my opinion.’

KJV: Therefore I said, Hearken to me; I also will shew mine opinion.

NLT: So listen to me and let me express my opinion.

GNB: So now I want you to listen to me; let me tell you what I think.

ERV: “So please listen to me, and I will tell you what I think.

BBE: So I say, Give ear to me, and I will put forward my knowledge.

MSG: So I've decided to speak up. Listen well! I'm going to tell you exactly what I think.

CEV: That's why I ask you to listen to me.

CEVUK: That's why I ask you to listen to me.

GWV: "That is why I say, ‘Listen to me! Let me tell you what I know.’


NET [draft] ITL: Therefore <03651> I say <0559>, ‘Listen <08085> to me. I, even <0637> I, will explain <02331> what I <0589> know <01843>.’


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Job 32 : 10 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran