Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Job 25 : 2 >> 

Assamese: প্ৰভূত্ব আৰু ভয়ানকতা তেওঁৰ লগত আছে; তেওঁ নিজৰ উচ্ছস্থানবোৰত শান্তি ৰাখে।


AYT: "Kekuasaan dan kedahsyatan adalah milik-Nya. Dia menegakkan kedamaian di tempat-Nya yang tinggi.



Bengali: “কর্তৃত্ব এবং ভয়ানকতা তাঁর; তিনি তাঁর স্বর্গের উঁচু জায়গায় শাস্তি বিধান করেন।

Gujarati: ''સત્તા અને ભય તેમની પાસે છે; તે પોતાના ઉચ્ચ સ્થાનોમાં શાંતિ કરે છે.

Hindi: “प्रभुता करना और डराना यह उसी का काम है; वह अपने ऊँचे ऊँचे स्‍थानों में शान्‍ति रखता है।

Kannada: <<ಆತನಲ್ಲಿ ಪ್ರಭುತ್ವವೂ ಭೀಕರತ್ವವೂ ಉಂಟು, ತನ್ನ ಉನ್ನತ ಲೋಕದಲ್ಲಿ ಸಮಾಧಾನವನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸಿದವನು ಆತನೇ.

Marathi: “अधीकार चालवणे व भीती दाखवणे हे देवाकडेच आहे, तो स्वर्गाच्या उच्च स्थानामध्ये शांती राखतो.

Odiya: "ପ୍ରଭୁତ୍ୱ ଓ ଭୟ ତାହାଙ୍କଠାରେ ଥାଏ; ସେ ଆପଣା ଉଚ୍ଚସ୍ଥାନରେ ଶାନ୍ତି ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତି ।

Punjabi: "ਰਾਜ ਅਤੇ ਭੈ ਉਸ ਦੇ ਅੰਗ-ਸੰਗ ਹਨ, ਉਹ ਆਪਣੇ ਉੱਚਿਆਂ ਸਥਾਨਾਂ ਵਿੱਚ ਸੁੱਖ-ਸਾਂਦ ਕਾਇਮ ਕਰਦਾ ਹੈ ।

Tamil: அதிகாரமும் பயங்கரமும் அவரிடத்தில் இருக்கிறது; அவர் தமது உன்னதமான இடங்களில் சமாதானத்தை உண்டாக்குகிறார்.

Telugu: అధికారం, భీకరత్వం ఆయనవి. ఆయన పరలోక స్థలాల్లో క్రమం నెలకొల్పుతాడు.


NETBible: “Dominion and awesome might belong to God; he establishes peace in his heights.

NASB: "Dominion and awe belong to Him Who establishes peace in His heights.

HCSB: Dominion and dread belong to Him, the One who establishes harmony in the heavens.

LEB: "Authority and terror belong to God. He establishes peace in his high places.

NIV: "Dominion and awe belong to God; he establishes order in the heights of heaven.

ESV: "Dominion and fear are with God; he makes peace in his high heaven.

NRSV: "Dominion and fear are with God; he makes peace in his high heaven.

REB: Authority and awe are with him who has established peace in his realm on high.

NKJV: "Dominion and fear belong to Him; He makes peace in His high places.

KJV: Dominion and fear [are] with him, he maketh peace in his high places.

NLT: "God is powerful and dreadful. He enforces peace in the heavens.

GNB: (25:1)

ERV: “God is the ruler. He makes people fear and respect him. He keeps peace in his kingdom above.

BBE: Rule and power are his; he makes peace in his high places.

MSG: "God is sovereign, God is fearsome--everything in the cosmos fits and works in his plan.

CEV: God is the one to fear, because God is in control and rules the heavens.

CEVUK: God is the one to fear, because God is in control and rules the heavens.

GWV: "Authority and terror belong to God. He establishes peace in his high places.


NET [draft] ITL: “Dominion <04910> and awesome might <06343> belong to God; he establishes <06213> peace <07965> in his heights <04791>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Job 25 : 2 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran