Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Job 21 : 30 >> 

Assamese: দুষ্টই বিপদৰ দিনত ৰক্ষা পায়, আৰু ক্ৰোধৰ দিনত তাক আঁতৰাই নিয়া হয়, এই বুলি তেওঁলোকে কোৱা বিবৰণ তোমালোকে নাজানা নে?


AYT: bahwa orang fasik dihindarkan dari hari kehancuran, bahwa dia diselamatkan pada hari kemurkaan?



Bengali: দুষ্টকে ধ্বংসের দিন পর্যন্ত রাখা হয় এবং যাতে সে ক্রোধের দিনের থেকে রক্ষা পায়?

Gujarati: ભૂંડો માણસ સંકટના સમયે બચી જાય છે, અને તેઓને કોપને દિવસે બચાવવામાં આવે છે?

Hindi: कि विपत्‍ति के दिन के लिये दुर्जन रखा जाता है; और महाप्रलय के समय के लिये ऐसे लोग बचाए जाते हैं?

Kannada: ಆಪತ್ತಿನ ದಿನದಲ್ಲಿ ದುಷ್ಟನು ಉಳಿದು, ಕೋಪವು ತುಂಬಿ ತುಳುಕುವ ದಿನದಲ್ಲಿ ತಪ್ಪಿಸಲ್ಪಡುವನು ಎಂಬುದು ನಿಮಗೆ ಗೊತ್ತಾಗಲಿಲ್ಲವೋ?

Marathi: दुष्ट मणुष्य नाशाच्या दिवसासाठी ठेवलेला आहे, आणि त्याला क्रोधाच्या दिवशी बाहेर आणतील.

Odiya: ଦୁଷ୍ଟଲୋକ ବିପଦର ଦିନ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ରକ୍ଷିତ ? ଓ ସେମାନେ କୋପର ଦିନ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଘେନା ଯା'ନ୍ତି ?

Punjabi: ਭਈ ਬੁਰਿਆਰ ਤਾਂ ਬਿਪਤਾ ਦੇ ਦਿਨ ਲਈ ਰੱਖਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਉਹ ਕਹਿਰ ਦੇ ਦਿਨ ਲਈ ਲਿਆਇਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ?

Tamil: துன்மார்க்கன் ஆபத்து நாளுக்காக வைக்கப்படுகிறான்; அவனுடைய கோபாக்கினையின் நாளுக்காக கொண்டுவரப்படுகிறான்.

Telugu: ఆ విషయాలేమిటంటే, ఆపద కలిగిన రోజున దుర్మార్గులు తప్పించుకుంటారు. ఉగ్రత దిగి వచ్చే రోజున వాళ్ళు దాని నుండి పక్కకు తొలగించబడతారు.


NETBible: that the evil man is spared from the day of his misfortune, that he is delivered from the day of God’s wrath?

NASB: "For the wicked is reserved for the day of calamity; They will be led forth at the day of fury.

HCSB: Indeed, the evil man is spared from the day of disaster, rescued from the day of wrath.

LEB: On the day of disaster the wicked person is spared. On the day of God’s anger he is rescued.

NIV: that the evil man is spared from the day of calamity, that he is delivered from the day of wrath?

ESV: that the evil man is spared in the day of calamity, that he is rescued in the day of wrath?

NRSV: that the wicked are spared in the day of calamity, and are rescued in the day of wrath?

REB: that a wicked person is spared when disaster comes and conveyed to safety before the day of wrath?

NKJV: For the wicked are reserved for the day of doom; They shall be brought out on the day of wrath.

KJV: That the wicked is reserved to the day of destruction? they shall be brought forth to the day of wrath.

NLT: Evil people are spared in times of calamity and are allowed to escape.

GNB: On the day God is angry and punishes, it is the wicked who are always spared.

ERV: Evil people are spared when disaster comes. They survive when God shows his anger.

BBE: How the evil man goes free in the day of trouble, and has salvation in the day of wrath?

MSG: Of evil men and women who got off scot-free, who never had to pay for their wickedness?

CEV: that those who do wrong never suffer disaster, when God becomes angry.

CEVUK: that those who do wrong never suffer disaster, when God becomes angry.

GWV: On the day of disaster the wicked person is spared. On the day of God’s anger he is rescued.


NET [draft] ITL: that <03588> the evil <07451> man is spared <02820> from the day <03117> of his misfortune <0343>, that he is delivered <02986> from the day <03117> of God’s wrath <05678>?


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Job 21 : 30 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran