Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Job 21 : 3 >> 

Assamese: অলপ সহন কৰা, ময়েই কওঁ; মিই কোৱাৰ পাছেও তুমি বিদ্ৰূপ কৰি থাকা।


AYT: Sabarlah terhadapku sementara aku berbicara, dan setelah aku selesai bicara, kamu boleh terus mengejekku.



Bengali: আমার প্রতি ধৈয্য ধর এবং আমিও কথা বলব; আমার কথা বলার পরে, আমার ওপর বিদ্রূপ কর।

Gujarati: મારા બોલી રહ્યા પછી ભલે તમે મારી હાંસી ઉડાવજો; પણ હું બોલું છું ત્યાં સુધી ધીરજ રાખજો.

Hindi: मेरी कुछ तो सहो, कि मैं भी बातें करूँ; और जब मैं बातें कर चुकूँ, तब पीछे ठट्ठा करना।

Kannada: ತಾಳ್ಮೆಯಿಂದಿರಿ, ನಾನೂ ಮಾತನಾಡುವೆನು, ಆಮೇಲೆ ಹಾಸ್ಯಮಾಡಿದರೂ ಮಾಡಿರಿ.

Marathi: मी बोलेन तेव्हा तू थोडा धीर धर, माझे बोलणे संपल्यावर तू माझी थट्टा करु शकतोस.

Odiya: ମୋତେ ଅନୁମତି ଦିଅ, ମୁଁ ମଧ୍ୟ କଥା କହିବି ଓ ମୁଁ କହିସାରିଲା ଉତ୍ତାରେ ଉପହାସ କରୁଥାଅ ।

Punjabi: ਮੈਨੂੰ ਥੋੜ੍ਹਾ ਸਹਿ ਲਓ ਤਾਂ ਜੋ ਮੈਂ ਬੋਲਾਂ, ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਬੋਲਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਤੁਸੀਂ ਠੱਠਾ ਕਰਿਓ !

Tamil: நான் பேசப்போகிறேன், சகித்திருங்கள்; நான் பேசினபின்பு கேலிசெய்யுங்கள்.

Telugu: నాకు అనుమతి ఇస్తే నేను మాట్లాడతాను. నా మాటలు విన్న తరువాత మీరు నన్ను ఎగతాళి చేస్తారేమో.


NETBible: Bear with me and I will speak, and after I have spoken you may mock.

NASB: "Bear with me that I may speak; Then after I have spoken, you may mock.

HCSB: Bear with me while I speak; then after I have spoken, you may continue mocking.

LEB: Bear with me while I speak. Then after I’ve spoken, you may go on mocking.

NIV: Bear with me while I speak, and after I have spoken, mock on.

ESV: Bear with me, and I will speak, and after I have spoken, mock on.

NRSV: Bear with me, and I will speak; then after I have spoken, mock on.

REB: Bear with me while I have my say; after I have spoken, you may mock.

NKJV: Bear with me that I may speak, And after I have spoken, keep mocking.

KJV: Suffer me that I may speak; and after that I have spoken, mock on.

NLT: Bear with me, and let me speak. After I have spoken, you may mock me.

GNB: Give me a chance to speak and then, when I am through, sneer if you like.

ERV: Be patient while I speak. Then after I have finished speaking, you may make fun of me.

BBE: Let me say what is in my mind, and after that, go on making sport of me.

MSG: Put up with me while I have my say--then you can mock me later to your heart's content.

CEV: And when I have finished, you can start your insults all over again.

CEVUK: And when I have finished, you can start your insults all over again.

GWV: Bear with me while I speak. Then after I’ve spoken, you may go on mocking.


NET [draft] ITL: Bear <05375> with me and I <0595> will speak <01696>, and after <0310> I have spoken <01696> you may mock <03932>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Job 21 : 3 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran