Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Job 17 : 2 >> 

Assamese: নিশ্চয়ে ঠাট্টা কৰোঁতাবোৰ মোৰ ওচৰত আছে, আৰু সিহঁতে দিয়া বিৰক্তিবোৰ মোৰ চকুৰ আগত আছে।


AYT: Sungguh, para pengejek ada bersamaku, dan semalaman, mataku bersama dengan pemberontakan mereka.



Bengali: অবশ্যই সেখানে আমার সঙ্গে উপহসকেরা থাকবে; আমার চোখ সবসময় তাদের প্ররোচনা দেখবে।

Gujarati: નિશ્ચે મારી પાસે તો હાંસી કરનારાઓ જ છે; અને તેમની ખીજવણી પર મારી નજર હંમેશાં રહે છે.

Hindi: निश्‍चय जो मेरे संग हैं वह ठट्ठा करनेवाले हैं, और उनका झगड़ा-रगड़ा मुझे लगातार दिखाई देता है।

Kannada: ನನ್ನ ಬಳಿಯಲ್ಲಿರುವವರು ಹಾಸ್ಯಗಾರರೇ ಸರಿ, ಅವರ ಕೆಣಕಾಟವು ಯಾವಾಗಲೂ ನನ್ನ ಕಣ್ಣಿನ ಮುಂದೆ ಇದೆ.

Marathi: खात्रीने निंदक माझ्याबरोबर आहेत, माझे डोळे नियमीत त्यांचे भडकणे पाहत राहते.

Odiya: ନିଶ୍ଚୟ ପରିହାସକମାନେ ମୋ' ନିକଟରେ ଅଛନ୍ତି ଓ ସେମାନଙ୍କ ବିରୋଧ ମୋ' ଚକ୍ଷୁଗୋଚରରେ ଅଛି ।

Punjabi: ਨਿਸੰਗ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਠੱਠਾ ਕਰਨ ਵਾਲੇ ਹਨ, ਅਤੇ ਮੇਰੀ ਨਿਗਾਹ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਲੜਾਈ ਝਗੜੇ ਉੱਤੇ ਟਿਕੀ ਹੋਈ ਹੈ ।

Tamil: கேலி செய்கிறவர்கள் என்னிடத்தில் இல்லையோ? அவர்கள் செய்யும் அநியாயங்களை என் கண் பார்த்துக்கொண்டிருக்கிறது.

Telugu: ఎగతాళి చేసేవాళ్ళు నా చుట్టూ చేరారు. నా సమక్షంలోనే వాళ్ళు వివాదాలు రేకెత్తిస్తున్నారు.


NETBible: Surely mockery is with me; my eyes must dwell on their hostility.

NASB: "Surely mockers are with me, And my eye gazes on their provocation.

HCSB: Surely mockers surround me and my eyes must gaze at their rebellion.

LEB: Certainly, mockers are around me. My eyes are focused on their opposition.

NIV: Surely mockers surround me; my eyes must dwell on their hostility.

ESV: Surely there are mockers about me, and my eye dwells on their provocation.

NRSV: Surely there are mockers around me, and my eye dwells on their provocation.

REB: Wherever I turn, I am taunted, and my eye meets nothing but sneers.

NKJV: Are not mockers with me? And does not my eye dwell on their provocation?

KJV: [Are there] not mockers with me? and doth not mine eye continue in their provocation?

NLT: I am surrounded by mockers. I watch how bitterly they taunt me.

GNB: I watch how bitterly everyone mocks me.

ERV: People stand around me and laugh at me. I watch them as they tease and insult me.

BBE: Truly, those who make sport of me are round about me, and my eyes become dark because of their bitter laughing.

MSG: See how these mockers close in on me? How long do I have to put up with their insolence?

CEV: All I can see are angry crowds, making fun of me.

CEVUK: All I can see are angry crowds, making fun of me.

GWV: Certainly, mockers are around me. My eyes are focused on their opposition.


NET [draft] ITL: Surely <0518> mockery <02049> is with me <05978>; my eyes <05869> must dwell <03885> on their hostility <04784>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Job 17 : 2 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran