Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Job 11 : 13 >> 

Assamese: তুনি যদি নিজৰ মন শুদ্ধ কৰা, আৰু তেওঁৰ ফাললৈ হাত মেলা,


AYT: Jika kamu mengarahkan hatimu, dan mengulurkan tanganmu kepada-Nya,



Bengali: কিন্তু ধর তুমি তোমার মনে স্থির করেছ এবং ঈশ্বরের দিকে তোমার হাত বাড়িয়ে দিয়েছ;

Gujarati: પણ જો તું તારું મન સીધું રાખે અને ઈશ્વર તરફ તારા હાથ લાંબા કરે;

Hindi: “यदि तू अपना मन शुद्ध करे, और परमेश्वर की ओर अपने हाथ फैलाए,

Kannada: ನೀನಂತು ಮನಸ್ಸನ್ನು ಪರಿವರ್ತಿಸಿಕೊಂಡು ದೇವರ ಕಡೆಗೆ ಕೈಗಳನ್ನೆತ್ತಿ ಸ್ತುತಿಸು.

Marathi: परंतु तू तुझ्या मनाची तयारी केली पाहिजेस आणि तू तुझे हात त्याची उपासना करण्यासाठी देवाच्या दिशेने उचलले पाहिजेस.

Odiya: ଯେବେ ତୁମ୍ଭେ ଯଥାର୍ଥ ରୂପେ ଆପଣା ଅନ୍ତଃକରଣ ସୁସ୍ଥିର କରି ତାହାଙ୍କ ଆଡ଼େ ଆପଣା ହସ୍ତ ବିସ୍ତାର କର;

Punjabi: ਜੇ ਤੂੰ ਆਪਣੇ ਦਿਲ ਨੂੰ ਸੁਧਾਰੇਂ, ਅਤੇ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਦੇ ਅੱਗੇ ਆਪਣੇ ਹੱਥ ਅੱਡੇਂ,

Tamil: நீர் உம்முடைய இருதயத்தை ஆயத்தப்படுத்தி, உம்முடைய கைகளை அவருக்கு நேராக விரித்தால் நலமாயிருக்கும்.

Telugu: నువ్వు నీ హృదయాన్ని సవ్యంగా ఉంచుకో. నీ చేతులు ఆయన వైపు చాపు.


NETBible: “As for you, if you prove faithful, and if you stretch out your hands toward him,

NASB: "If you would direct your heart right And spread out your hand to Him,

HCSB: As for you, if you redirect your heart and lift up your hands to Him in prayer --

LEB: "If you want to set your heart right, then pray to him.

NIV: "Yet if you devote your heart to him and stretch out your hands to him,

ESV: "If you prepare your heart, you will stretch out your hands toward him.

NRSV: "If you direct your heart rightly, you will stretch out your hands toward him.

REB: If only you had directed your heart rightly and spread out your hands in prayer to him!

NKJV: "If you would prepare your heart, And stretch out your hands toward Him;

KJV: If thou prepare thine heart, and stretch out thine hands toward him;

NLT: "If only you would prepare your heart and lift up your hands to him in prayer!

GNB: Put your heart right, Job. Reach out to God.

ERV: Prepare your heart to serve only God. Lift your arms and pray to him.

BBE: But if you put your heart right, stretching out your hands to him;

MSG: "Still, if you set your heart on God and reach out to him,

CEV: Surrender your heart to God, turn to him in prayer,

CEVUK: Surrender your heart to God, turn to him in prayer,

GWV: "If you want to set your heart right, then pray to him.


NET [draft] ITL: “As for you, if <0518> you prove faithful <03820> <03559>, and if you <0859> stretch out <06566> your hands <03709> toward <0413> him,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Job 11 : 13 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran