Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Job 11 : 1 >> 

Assamese: তাতে নামাথিয়া চোফৰে উত্তৰ কৰি কলে,


AYT: Lalu, Zofar, orang Naama, menjawab, katanya,



Bengali: তারপর নামাথীয় সোফার উত্তর দিল এবং বলল,

Gujarati: ત્યારે સોફાર નાઅમાથીએ અયૂબને ઉત્તર આપ્યો અને કહ્યું કે,

Hindi: तब नामाती सोपर ने कहा,

Kannada: ಆಗ ನಾಮಾಥ್ಯನಾದ ಚೋಫರನು ಹೀಗೆಂದನು,

Marathi: नंतर नामाथीच्या सोफरने उत्तर दिले आणि तो म्हणाला,

Odiya: ଏଥିରେ ନାମାଥୀୟ ସୋଫର ଉତ୍ତର କରି କହିଲା,

Punjabi: ਤਦ ਸੋਫ਼ਰ ਨਅਮਾਥੀ ਨੇ ਉੱਤਰ ਦੇ ਕੇ ਆਖਿਆ, "ਕੀ ਇਨ੍ਹਾਂ ਸਾਰੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਦਾ ਵਧੀਕ ਉੱਤਰ ਨਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇ ?

Tamil: அப்பொழுது நாகமாத்தியனாகிய சோப்பார் மறுமொழியாக:

Telugu: అప్పుడు నయమాతీయుడు జోఫరు ఇలా జవాబు ఇచ్చాడు,


NETBible: Then Zophar the Naamathite spoke up and said:

NASB: Then Zophar the Naamathite answered,

HCSB: Then Zophar the Naamathite replied:

LEB: Then Zophar from Naama replied to Job,

NIV: Then Zophar the Naamathite replied:

ESV: Then Zophar the Naamathite answered and said:

NRSV: Then Zophar the Naamathite answered:

REB: Then Zophar the Naamathite spoke up:

NKJV: Then Zophar the Naamathite answered and said:

KJV: Then answered Zophar the Naamathite, and said,

NLT: Then Zophar the Naamathite replied to Job:

GNB: <i>Zophar</i> Will no one answer all this nonsense? Does talking so much put you in the right?

ERV: Then Zophar from Naamah answered Job and said,

BBE: Then Zophar the Naamathite made answer and said,

MSG: Now it was the turn of Zophar from Naamath:

CEV: Zophar from Naamah said:

CEVUK: Zophar from Naamah said:

GWV: Then Zophar from Naama replied to Job,


NET [draft] ITL: Then Zophar <06691> the Naamathite <05284> spoke up <06030> and said <0559>:


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Job 11 : 1 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran