Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Job 1 : 1 >> 

Assamese: উচ দেশত ইয়োব নামেৰে এজন মানুহ আছিল। সেই পুৰুষ সিদ্ধ, সৰল, ঈশ্বৰলৈ ভয় ৰাখোঁতা, আৰু দুষ্টতাৰ পৰা আঁতৰি থাকোঁতা।


AYT: Ada seorang laki-laki di negeri Us yang bernama Ayub. Orang itu saleh dan benar, seorang yang takut akan Allah, dan menjauhkan diri dari kejahatan.



Bengali: ঊষ দেশে ইয়োব নামে একজন লোক ছিলেন; তিনি নির্দোষ এবং সৎ ছিলেন, যিনি ঈশ্বরকে সম্মান করতেন এবং মন্দ থেকে দূরে থাকতেন।

Gujarati: ઉસ દેશમાં એક માણસ હતો તેનું નામ અયૂબ હતું. તે નિર્દોષ, પ્રામાણિક, ઈશ્વરની બીક રાખનાર તથા દુષ્ટતાથી દૂર રહેનાર હતો.

Hindi: ऊज़ देश में अय्‍यूब नाम एक पुरुष था; वह खरा और सीधा था और परमेश्‍वर का भय मानता और बुराई से परे रहता था।(1 थिस्सलु. 5:22)

Kannada: ಊಚ್ ದೇಶದಲ್ಲಿ ಯೋಬನೆಂಬ ಒಬ್ಬ ಮನುಷ್ಯನಿದ್ದನು. ಅವನು ದೇವರಲ್ಲಿ ಭಯಭಕ್ತಿಯುಳ್ಳವನಾಗಿ ಕೆಟ್ಟದ್ದನ್ನು ನಿರಾಕರಿಸುತ್ತಾ, ನಿರ್ದೋಷಿಯೂ, ಯಥಾರ್ಥಚಿತ್ತನೂ ಆಗಿದ್ದನು.

Marathi: ऊस देशात एक पुरूष राहत होता त्याचे नाव ईयोब होते, तो सात्वीक व सरळ होता, तो देवाचा आदर करीत असे व वाईटापासुन दुर राही.

Odiya: ଊଷ ଦେଶରେ ଆୟୁବ ନାମକ ଏକ ବ୍ୟକ୍ତି ଥିଲା; ଆଉ ସେ ସିଦ୍ଧ, ସରଳ, ପରମେଶ୍ୱର-ଭୟକାରୀ ଓ କୁକ୍ରିୟାତ୍ୟାଗୀ ଥିଲା ।

Punjabi: ਊਜ਼ ਦੇ ਦੇਸ ਵਿੱਚ ਅੱਯੂਬ ਨਾਮ ਦਾ ਇੱਕ ਨਿਰਦੋਸ਼ ਤੇ ਖਰਾ ਮਨੁੱਖ ਸੀ, ਜੋ ਪਰਮੇਸ਼ੁਰ ਤੋਂ ਡਰਦਾ ਅਤੇ ਬਦੀ ਤੋਂ ਦੂਰ ਰਹਿੰਦਾ ਸੀ ।

Tamil: ஊத்ஸ் தேசத்திலே யோபு என்னும் பெயருடைய ஒரு மனிதன் இருந்தான்: அந்த மனிதன் உத்தமனும் சன்மார்க்கனும், தேவனுக்குப் பயந்து, பொல்லாப்புக்கு விலகுகிறவனுமாயிருந்தான்.

Telugu: ఊజు దేశంలో యోబు అనే ఒక మనిషి ఉండేవాడు. అతడు దేవునిపట్ల భయభక్తులు కలిగి, యథార్థమైన ప్రవర్తనతో న్యాయంగా జీవిస్తూ చెడును అసహ్యించుకునేవాడు.


NETBible: There was a man in the land of Uz whose name was Job. And that man was pure and upright, one who feared God and turned away from evil.

NASB: There was a man in the land of Uz whose name was Job; and that man was blameless, upright, fearing God and turning away from evil.

HCSB: There was a man in the country of Uz named Job. He was a man of perfect integrity, who feared God and turned away from evil.

LEB: A man named Job lived in Uz. He was a man of integrity: He was decent, he feared God, and he stayed away from evil.

NIV: In the land of Uz there lived a man whose name was Job. This man was blameless and upright; he feared God and shunned evil.

ESV: There was a man in the land of Uz whose name was Job, and that man was blameless and upright, one who feared God and turned away from evil.

NRSV: There was once a man in the land of Uz whose name was Job. That man was blameless and upright, one who feared God and turned away from evil.

REB: THERE lived in the land of Uz a man of blameless and upright life named Job, who feared God and set his face against wrongdoing.

NKJV: There was a man in the land of Uz, whose name was Job; and that man was blameless and upright, and one who feared God and shunned evil.

KJV: There was a man in the land of Uz, whose name [was] Job; and that man was perfect and upright, and one that feared God, and eschewed evil.

NLT: There was a man named Job who lived in the land of Uz. He was blameless, a man of complete integrity. He feared God and stayed away from evil.

GNB: There was a man named Job, living in the land of Uz, who worshiped God and was faithful to him. He was a good man, careful not to do anything evil.

ERV: There was a man named Job who lived in the country of Uz. He was a good, honest man. He respected God and refused to do evil.

BBE: There was a man in the land of Uz whose name was Job. He was without sin and upright, fearing God and keeping himself far from evil.

MSG: Job was a man who lived in Uz. He was honest inside and out, a man of his word, who was totally devoted to God and hated evil with a passion.

CEV: Many years ago, a man named Job lived in the land of Uz. He was a truly good person, who respected God and refused to do evil.

CEVUK: Many years ago, a man named Job lived in the land of Uz. He was a truly good person, who respected God and refused to do evil.

GWV: A man named Job lived in Uz. He was a man of integrity: He was decent, he feared God, and he stayed away from evil.


NET [draft] ITL: There was <01961> a man <0376> in the land <0776> of Uz <05780> whose name <08034> was <01961> Job <0347>. And that <01931> man <0376> was pure <08535> and upright <03477>, one who feared <03373> God <0430> and turned away <05493> from evil <07451>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Job 1 : 1 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran