Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Proverbs 8 : 25 >> 

Assamese: পৰ্ব্বতবোৰ স্থাপন হোৱাৰ পূৰ্ব্বেই, আৰু পাহাৰবোৰৰ পূর্ব্বেই, মোৰ জন্ম হৈছিল।


AYT: Sebelum gunung-gunung ditempatkan, sebelum bukit-bukit, aku dilahirkan,



Bengali: পর্বত সব বসানোর আগে, উপপর্বত সবার আগে আমি জন্মেছিলাম;

Gujarati: પર્વતોના પાયા નંખાયા તે અગાઉ, ડુંગરો સર્જાયા તે પૂર્વે મારો જન્મ થયો હતો.

Hindi: जब पहाड़ वा पहाड़ियाँ स्‍थिर न की गई थीं,(यूहन्ना 1:1,2, यूहन्ना 17:24, कुलुसियों 1:17)

Kannada: ಬೆಟ್ಟಗುಡ್ಡಗಳು ಬೇರೂರಿ ನಿಲ್ಲುವುದಕ್ಕೆ ಮುಂಚೆ ಆತನು ಭೂಲೋಕವನ್ನಾಗಲಿ, ಬಯಲನ್ನಾಗಲಿ,

Marathi: पर्वत स्थापित झाले त्यापूर्वी, आणि टेकड्यापूर्वी, माझा जन्म झाला.

Odiya: ପୁଣି, ପର୍ବତଗଣ ଓ ଉପପର୍ବତଗଣ ସ୍ଥାପିତ ହେବା ପୂର୍ବରେ ମୁଁ ଜନ୍ମ ପାଇଅଛି;

Punjabi: ਪਹਾੜਾਂ ਅਤੇ ਪਹਾੜੀਆਂ ਦੀ ਸਥਾਪਨਾ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੈਂ ਪੈਦਾ ਹੋਈ ।

Tamil: மலைகள் நிலைபெறுவதற்கு முன்னும், குன்றுகள் உண்டாவதற்கு முன்னும்,

Telugu: పర్వతాలు స్థిరం కాక ముందు, కొండలు ఉనికిలోకి రాకముందు నేను పుట్టాను.


NETBible: before the mountains were set in place – before the hills – I was born,

NASB: "Before the mountains were settled, Before the hills I was brought forth;

HCSB: I was brought forth before the mountains and hills were established,

LEB: I was born before the mountains were settled in their places and before the hills,

NIV: before the mountains were settled in place, before the hills, I was given birth,

ESV: Before the mountains had been shaped, before the hills, I was brought forth,

NRSV: Before the mountains had been shaped, before the hills, I was brought forth—

REB: Before the mountains were settled in their place, before the hills I was born,

NKJV: Before the mountains were settled, Before the hills, I was brought forth;

KJV: Before the mountains were settled, before the hills was I brought forth:

NLT: Before the mountains and the hills were formed, I was born––

GNB: I was born before the mountains, before the hills were set in place,

ERV: I was born before the mountains and hills were set into place,

BBE: Before the mountains were put in their places, before the hills was my birth:

MSG: Before Mountains were sculpted and Hills took shape, I was already there, newborn;

CEV: My birth was before mountains were formed or hills were put in place.

CEVUK: My birth was before mountains were formed or hills were put in place.

GWV: I was born before the mountains were settled in their places and before the hills,


NET [draft] ITL: before <02962> the mountains <02022> were set <02883> in place– before <06440> the hills <01389>– I was born <02342>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Proverbs 8 : 25 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran