Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Proverbs 8 : 2 >> 

Assamese: বাটৰ কাষৰ ওখ ঠাইত, চাৰিআলিত প্রজ্ঞা থিয় হয়।


AYT: Di atas tempat-tempat tinggi di tepi-tepi jalan, di persimpangan-persimpangan jalan, di sanalah ia berdiri.



Bengali: সে পথের পাশে উঁচু জায়গার চূড়োয়, মার্গ সকলের সংযোগ স্থানে দাঁড়ায়;

Gujarati: તે રસ્તાઓના સંગમ આગળ, માર્ગની એકબાજુ ઊંચા ચબુતરાઓની ટોચ પર ઊભું રહે છે.

Hindi: वह तो ऊँचे स्‍थानों पर मार्ग की एक ओर और तिर्मुहानियों में खड़ी होती है;

Kannada: ಆಕೆಯು ರಾಜಮಾರ್ಗಗಳ ಮುಖ್ಯಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿ, ದಾರಿಯ ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿ, ನಡುಬೀದಿಯಲ್ಲಿ ನಿಂತುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾಳೆ.

Marathi: रस्त्याच्याबाजूला टेकडीच्या माथ्यावर, ज्ञान तिला चौकाकडे उभे करते.

Odiya: ସେ ପଥପାର୍ଶ୍ୱସ୍ଥ ଉଚ୍ଚସ୍ଥାନ ମୁଣ୍ଡରେ, ବାଟସବୁର ସଂଯୋଗ ସ୍ଥାନରେ ଠିଆ ହୁଏ ।

Punjabi: ਉਹ ਰਾਹ ਦੇ ਲਾਗੇ ਉੱਚੇ-ਉੱਚੇ ਥਾਵਾਂ ਵਿੱਚ, ਅਤੇ ਚੌਰਾਹਿਆਂ ਵਿੱਚ ਖੜ੍ਹੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ।

Tamil: அது வழியருகே உள்ள மேடைகளிலும், நான்கு சந்திப்புகளிலும் நிற்கிறது.

Telugu: రహదారుల్లో, ప్రధాన వీధుల్లో, పట్టణ దారులు కలిసే కూడలిలో అది నిలబడి ఉంది.


NETBible: At the top of the elevated places along the way, at the intersection of the paths she takes her stand;

NASB: On top of the heights beside the way, Where the paths meet, she takes her stand;

HCSB: At the heights overlooking the road, at the crossroads, she takes her stand.

LEB: Wisdom takes its stand on high ground, by the wayside where the roads meet,

NIV: On the heights along the way, where the paths meet, she takes her stand;

ESV: On the heights beside the way, at the crossroads she takes her stand;

NRSV: On the heights, beside the way, at the crossroads she takes her stand;

REB: She takes her stand at the crossroads, by the wayside, at the top of the hill;

NKJV: She takes her stand on the top of the high hill, Beside the way, where the paths meet.

KJV: She standeth in the top of high places, by the way in the places of the paths.

NLT: She stands on the hilltop and at the crossroads.

GNB: On the hilltops near the road and at the crossroads she stands.

ERV: Wisdom stands at the top of the hill, by the road where the paths meet.

BBE: At the top of the highways, at the meeting of the roads, she takes her place;

MSG: She's taken her stand at First and Main, at the busiest intersection.

CEV: as she stands at the crossroads and on every hill.

CEVUK: as she stands at the crossroads and on every hill.

GWV: Wisdom takes its stand on high ground, by the wayside where the roads meet,


NET [draft] ITL: At the top <07218> of the elevated <04791> places along <05921> the way <01870>, at the intersection <01004> of the paths <05410> she takes <05324> her stand <05324>;


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Proverbs 8 : 2 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran