Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Proverbs 7 : 1 >> 

Assamese: হে মোৰ পুত্র, মোৰ বাক্য পালন কৰা, আৰু মোৰ আজ্ঞাবোৰ তোমাৰ হৃদয়ত সংগ্রহ কৰা।


AYT: Anakku, peliharalah perkataan-perkataanku, dan simpanlah perintah-perintahku dalam dirimu.



Bengali: আমার পুত্র, আমার কথা সব পালন কর, আমার আদেশ সব তোমার কাছে সঞ্চয় কর।

Gujarati: મારા દીકરા, મારાં વચનો પાળ અને મારી આજ્ઞાઓ સંઘરી રાખ.

Hindi: हे मेरे पुत्र, मेरी बातों को माना कर, और मेरी आज्ञाओं को अपने मन में रख छोड़।

Kannada: ಕಂದಾ, ನನ್ನ ಮಾತುಗಳನ್ನು ಮನಸ್ಸಿನಲ್ಲಿಟ್ಟುಕೋ, ನನ್ನ ಆಜ್ಞೆಗಳನ್ನು ನಿಧಿಯಂತೆ ಕಾಪಾಡಿಕೋ.

Marathi: माझ्या मुला, माझे शब्द जपून ठेव आणि माझ्या आज्ञा आपल्याजवळ साठवून ठेव.

Odiya: ହେ ମୋହର ପୁତ୍ର, ମୋହର କଥାସବୁ ପାଳନ କର ଓ ମୋହର ଆଜ୍ଞାସବୁ ଆପଣା ହୃଦୟରେ ସଞ୍ଚୟ କରି ରଖ ।

Punjabi: ਹੇ ਮੇਰੇ ਪੁੱਤਰ, ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਆਖੇ ਲੱਗ, ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਹੁਕਮਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਕੋਲ ਰੱਖ ਛੱਡ ।

Tamil: என் மகனே, நீ என்னுடைய வார்த்தைகளைக்காத்து, என்னுடைய கட்டளைகளை உன்னிடத்தில் பத்திரப்படுத்து.

Telugu: కుమారా, నా మాటలు నీ మనసులో ఉంచుకో. నా ఆజ్ఞలు నీ దగ్గర పదిలంగా దాచుకో.


NETBible: My child, keep my words and treasure up my commands in your own keeping.

NASB: My son, keep my words And treasure my commandments within you.

HCSB: My son, obey my words, and treasure my commands.

LEB: My son, pay attention to my words. Treasure my commands that are within you.

NIV: My son, keep my words and store up my commands within you.

ESV: My son, keep my words and treasure up my commandments with you;

NRSV: My child, keep my words and store up my commandments with you;

REB: My son, keep my words; store up my commands in your mind.

NKJV: My son, keep my words, And treasure my commands within you.

KJV: My son, keep my words, and lay up my commandments with thee.

NLT: Follow my advice, my son; always treasure my commands.

GNB: My child, remember what I say and never forget what I tell you to do.

ERV: My son, remember my words. Don’t forget what I have told you.

BBE: My son, keep my sayings, and let my rules be stored up with you.

MSG: Dear friend, do what I tell you; treasure my careful instructions.

CEV: My son, pay close attention and don't forget what I tell you to do.

CEVUK: My son, pay close attention and don't forget what I tell you to do.

GWV: My son, pay attention to my words. Treasure my commands that are within you.


NET [draft] ITL: My child <01121>, keep <08104> my words <0561> and treasure up <06845> my commands <04687> in <0854> your own keeping.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Proverbs 7 : 1 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran