Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Proverbs 31 : 6 >> 

Assamese: বিনাশলৈ যোৱা জনক সুৰা দিয়া, আৰু বেদনাদায়ক যন্ত্রণাত ভোগি থকা সকলক দ্রাক্ষাৰস পান কৰোৱা।


AYT: Berikan minuman keras kepada orang yang akan binasa, dan anggur kepada orang yang pahit hatinya.



Bengali: মরার মত মানুষকে সুরা দাও, তিক্তপ্রাণ লোককে আঙ্গুর রস দেও;

Gujarati: જેઓ મરવાની અણી પર હોય તેને દ્રાક્ષાસવ અને જેઓ દુભાયેલા હોય તેને દ્રાક્ષારસ આપ.

Hindi: मदिरा उसको पिलाओ जो मरने पर है, और दाखमधु उदास मनवालों को ही देना;

Kannada: ಮದ್ಯವನ್ನು ಗತಿಯಿಲ್ಲದವನಿಗೂ, ದ್ರಾಕ್ಷಾರಸವನ್ನು ಮನೋವ್ಯಥೆಪಡುವವನಿಗೂ ಕೊಟ್ಟರೆ ಕೊಡು.

Marathi: जो नाशास लागला आहे त्याला मादक पेय दे. आणि खिन्न जिवाला द्राक्षारस दे.

Odiya: ମୃତକଳ୍ପ ଲୋକକୁ ମଦ୍ୟ ଦିଅ ଓ ତିକ୍ତମନା ଲୋକକୁ ଦ୍ରାକ୍ଷାରସ ଦିଅ ।

Punjabi: ਸ਼ਰਾਬ ਉਸ ਨੂੰ ਪਿਆਓ ਜੋ ਨਾਸ਼ ਹੋਣਾ ਵਾਲਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਮਧ ਉਸ ਨੂੰ ਜਿਹ ਦਾ ਮਨ ਉਦਾਸ ਹੈ,

Tamil: மடிந்துபோகிறவனுக்கு மதுபானத்தையும், மனங்கசந்தவர்களுக்குத் திராட்சைரசத்தையும் கொடுங்கள்;

Telugu: ప్రాణం పోతున్నవాడికి మద్యం ఇవ్వండి. మనోవేదన గలవారికి ద్రాక్షారసం ఇవ్వండి.


NETBible: Give strong drink to the one who is perishing, and wine to those who are bitterly distressed;

NASB: Give strong drink to him who is perishing, And wine to him whose life is bitter.

HCSB: Give beer to one who is dying, and wine to one whose life is bitter.

LEB: Give liquor to a person who is dying and wine to one who feels resentful.

NIV: Give beer to those who are perishing, wine to those who are in anguish;

ESV: Give strong drink to the one who is perishing, and wine to those in bitter distress;

NRSV: Give strong drink to one who is perishing, and wine to those in bitter distress;

REB: Give strong drink to the despairing and wine to the embittered of heart;

NKJV: Give strong drink to him who is perishing, And wine to those who are bitter of heart.

KJV: Give strong drink unto him that is ready to perish, and wine unto those that be of heavy hearts.

NLT: Liquor is for the dying, and wine for those in deep depression.

GNB: Alcohol is for people who are dying, for those who are in misery.

ERV: Give beer to people without hope. Give wine to those who are in trouble.

BBE: Give strong drink to him who is near to destruction, and wine to him whose soul is bitter:

MSG: Use wine and beer only as sedatives, to kill the pain and dull the ache

CEV: Beer and wine are only for the dying or for those who have lost all hope.

CEVUK: Beer and wine are only for the dying or for those who have lost all hope.

GWV: Give liquor to a person who is dying and wine to one who feels resentful.


NET [draft] ITL: Give <05414> strong drink <07941> to the one who is perishing <06>, and wine <03196> to those who <05315> are bitterly distressed <04751>;


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Proverbs 31 : 6 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran