Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Proverbs 31 : 17 >> 

Assamese: তেওঁ নিজৰ শক্তিৰে পোচাক পৰিধান কৰে, আৰু নিজৰ বাহু বলৱান কৰে।


AYT: Dia mengikat pinggangnya dengan kekuatan, dan menguatkan lengannya.



Bengali: তিনি শক্তিতে কোমর বন্ধন করেন, নিজের হাতদুটো শক্তিশালী করেন।

Gujarati: પોતાની કમરે તે ખડતલ અને ભારે ઉધમી છે, તે પોતાના હાથ બળવાન કરે છે.

Hindi: वह अपनी कटि को बल के फेंटे से कसती है, और अपनी बाहों को दृढ़ बनाती है।(लूका 12:35)

Kannada: ನಡುವಿನ ಬಲವೆಂಬ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ಕಟ್ಟಿಕೊಂಡು, ತೋಳುಗಳನ್ನು ಶಕ್ತಿಗೊಳಿಸುವಳು.

Marathi: ती स्वतःला बलरुप पोशाख घालते, आणि आपले बाहू बळकट करते.

Odiya: ସେ ବଳରେ ଆପଣା ଅଣ୍ଟା ବାନ୍ଧେ ଓ ଆପଣା ବାହୁ ବଳବାନ କରେ ।

Punjabi: ਉਹ ਬਲ ਨਾਲ ਆਪਣਾ ਲੱਕ ਬੰਨਦੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਆਪਣੀਆਂ ਬਾਹਾਂ ਨੂੰ ਤਗੜਿਆਂ ਕਰਦੀ ਹੈ ।

Tamil: தன்னை பெலத்தால் இடைக்கட்டிக்கொண்டு, தன்னுடைய கைகளைப் பலப்படுத்துகிறாள்.

Telugu: ఆమె బలం ధరించుకుంటుంది. చేతులతో బలంగా పని చేస్తుంది.


NETBible: She begins her work vigorously, and she strengthens her arms.

NASB: She girds herself with strength And makes her arms strong.

HCSB: She draws on her strength and reveals that her arms are strong.

LEB: She puts on strength like a belt and goes to work with energy.

NIV: She sets about her work vigorously; her arms are strong for her tasks.

ESV: She dresses herself with strength and makes her arms strong.

NRSV: She girds herself with strength, and makes her arms strong.

REB: She sets about her duties resolutely and tackles her work with vigour.

NKJV: She girds herself with strength, And strengthens her arms.

KJV: She girdeth her loins with strength, and strengtheneth her arms.

NLT: She is energetic and strong, a hard worker.

GNB: She is a hard worker, strong and industrious.

ERV: She works very hard. She is strong and able to do all her work.

BBE: She puts a band of strength round her, and makes her arms strong.

MSG: First thing in the morning, she dresses for work, rolls up her sleeves, eager to get started.

CEV: and she always works hard.

CEVUK: and she always works hard.

GWV: She puts on strength like a belt and goes to work with energy.


NET [draft] ITL: She begins <02296> her work <04975> vigorously <05797>, and she strengthens <0553> her arms <02220>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Proverbs 31 : 17 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran