Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Proverbs 29 : 18 >> 

Assamese: যি ঠাইত ভবিষ্য দৰ্শনৰ অভাৱ থাকে তাত লোকসকল অবাধ্য হয়; কিন্তু যিজনে বিধান পালন কৰে, তেওঁ সুখী হয়।


AYT: Tanpa ada wahyu, rakyat menjadi tidak terkendali, tetapi berbahagialah mereka yang memelihara hukum.



Bengali: দর্শনের অভাবে প্রজারা উচ্ছৃঙ্খল হয়; কিন্তু যে ব্যবস্থা মানে, সে ধন্য হয়।

Gujarati: જ્યાં સંદર્શન નથી, ત્યાં લોકો મર્યાદા છોડી દે છે, પણ નિયમના પાળનાર આશીર્વાદિત છે.

Hindi: जहाँ दर्शन की बात नहीं होती, वहाँ लोग निरंकुश हो जाते हैं, और जो व्‍यवस्‍था को मानता है वह धन्‍य होता है।

Kannada: ದೇವದರ್ಶನ ಇಲ್ಲದಿರುವಲ್ಲಿ ಜನರು ನಾಶವಾಗುವರು, ಧರ್ಮೋಪದೇಶವನ್ನು ಕೈಕೊಳ್ಳುವವನೋ ಧನ್ಯನಾಗುವನು.

Marathi: जेथे कोठे भविष्यसूचक दृष्टांत न झाल्यास लोक अनावर होतात, पण जो कोणी नियम पाळतो तो सुखी होतो.

Odiya: ଈଶ୍ୱରୀୟ ପ୍ରତ୍ୟାଦେଶ ଅଭାବରେ ଲୋକମାନେ ବିନଷ୍ଟ ହୁଅନ୍ତି; ମାତ୍ର ଯେଉଁ ଲୋକ ବ୍ୟବସ୍ଥା ପାଳେ, ସେ ଧନ୍ୟ ।

Punjabi: ਜਿੱਥੇ ਦਰਸ਼ਣ ਨਹੀਂ ਉੱਥੇ ਲੋਕ ਬੇਮੁਹਾਰੇ ਹੋ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਜਿਹੜਾ ਬਿਵਸਥਾ ਦੀ ਪਾਲਣਾ ਕਰਦਾ ਹੈ ਉਹ ਧੰਨ ਹੈ ।

Tamil: தீர்க்கதரிசனமில்லாத இடத்தில் மக்கள் சீர்கெட்டுப்போவார்கள்; வேதத்தைக் காக்கிறவனோ பாக்கியவான்.

Telugu: ప్రవచన దర్శనం లేకపోతే ప్రజలు విచ్చలవిడిగా ఉంటారు. ధర్మశాస్త్రానికి కట్టుబడి ఉండే వాడు ధన్యుడు.


NETBible: When there is no prophetic vision the people cast off restraint, but the one who keeps the law, blessed is he!

NASB: Where there is no vision, the people are unrestrained, But happy is he who keeps the law.

HCSB: Without revelation people run wild, but one who keeps the law will be happy.

LEB: Without prophetic vision people run wild, but blessed are those who follow God’s teachings.

NIV: Where there is no revelation, the people cast off restraint; but blessed is he who keeps the law.

ESV: Where there is no prophetic vision the people cast off restraint, but blessed is he who keeps the law.

NRSV: Where there is no prophecy, the people cast off restraint, but happy are those who keep the law.

REB: With no one in authority, the people throw off all restraint, but he who keeps God's law leads them on a straight path.

NKJV: Where there is no revelation, the people cast off restraint; But happy is he who keeps the law.

KJV: Where [there is] no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy [is] he.

NLT: When people do not accept divine guidance, they run wild. But whoever obeys the law is happy.

GNB: A nation without God's guidance is a nation without order. Happy are those who keep God's law!

ERV: If a nation is not guided by God, the people will lose self-control, but the nation that obeys God’s law will be happy.

BBE: Where there is no vision, the people are uncontrolled; but he who keeps the law will be happy.

MSG: If people can't see what God is doing, they stumble all over themselves; But when they attend to what he reveals, they are most blessed.

CEV: Without guidance from God law and order disappear, but God blesses everyone who obeys his Law.

CEVUK: Without guidance from God law and order disappear, but God blesses everyone who obeys his Law.

GWV: Without prophetic vision people run wild, but blessed are those who follow God’s teachings.


NET [draft] ITL: When there is no <0369> prophetic vision <02377> the people <05971> cast off restraint <06544>, but the one who keeps <08104> the law <08451>, blessed <0835> is he!


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Proverbs 29 : 18 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran