Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Proverbs 21 : 26 >> 

Assamese: ওৰে দিনটো তেওঁ অধিকতকৈ অধিক পাবলৈ আকাঙ্ক্ষা কৰে; কিন্তু সৎ কাৰ্য কৰা জনে দান দিয়ে, আৰু দান দিয়া বন্ধ নকৰে।


AYT: Sepanjang hari, dia terus menginginkan hasratnya, tetapi orang benar memberi, dan tidak menahan-nahan.



Bengali: কেউ সমস্ত দিন চায় আরো চায়; কিন্তু ধার্মিক দান করে, অনিচ্ছা প্রকাশ করে না।

Gujarati: એવા માણસો હોય છે કે જેઓ આખો દિવસ લોભ જ કર્યા કરે છે, પણ નેક માણસ તો આપે છે અને હાથ પાછો ખેંચી રાખતો નથી.

Hindi: कोई ऐसा है, जो दिन भर लालसा ही किया करता है, परन्‍तु धर्मी लगातार दान करता रहता है।

Kannada: ಧರ್ಮಿಯು ಹಿಂತೆಗೆಯದೆ ಕೊಡುವನು, ಲೋಭಿಯು ದಿನವೆಲ್ಲಾ ಆಶಿಸುತ್ತಲೇ ಇರುವನು.

Marathi: तो सर्व दिवस हाव आणि अधिक हाव धरतो, परंतु नीतिमान देतो आणि मागे धरून ठेवत नाही.

Odiya: କେହି କେହି ଦିନସାରା ଅତ୍ୟନ୍ତ ଲୋଭ କରନ୍ତି; ମାତ୍ର ଧାର୍ମିକ ଲୋକ ଦାନ କରେ, କାତର ହୁଏ ନାହିଁ ।

Punjabi: ਕੋਈ ਹੈ ਜੋ ਦਿਨ ਭਰ ਲੋਭ ਹੀ ਕਰਦਾ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਧਰਮੀ ਦਿੰਦਾ ਅਤੇ ਰੁਕਦਾ ਨਹੀਂ ।

Tamil: அவன் நாள்தோறும் ஆவலுடன் விரும்புகிறான்; நீதிமானோ தனக்கென்று வைத்துக்கொள்ளாமல் கொடுப்பான்.

Telugu: రోజంతా అతనిలో ఆశలు ఊరుతూనే ఉంటాయి. యథార్థంగా ప్రవర్తించేవాడు వెనుదీయకుండా ఇస్తూనే ఉంటాడు.


NETBible: All day long he craves greedily, but the righteous gives and does not hold back.

NASB: All day long he is craving, While the righteous gives and does not hold back.

HCSB: He is filled with craving all day long, but the righteous give and don't hold back.

LEB: All day long he feels greedy, but a righteous person gives and does not hold back.

NIV: All day long he craves for more, but the righteous give without sparing.

ESV: All day long he craves and craves, but the righteous gives and does not hold back.

NRSV: All day long the wicked covet, but the righteous give and do not hold back.

REB: all day long his cravings go unsatisfied, while the righteous give without stint.

NKJV: He covets greedily all day long, But the righteous gives and does not spare.

KJV: He coveteth greedily all the day long: but the righteous giveth and spareth not.

NLT: They are always greedy for more, while the godly love to give!

GNB: all they do is think about what they would like to have. The righteous, however, can give, and give generously.

ERV: Some people are greedy and never have enough. Good people are generous and have plenty.

BBE: All the day the sinner goes after his desire: but the upright man gives freely, keeping nothing back.

MSG: Sinners are always wanting what they don't have; the God-loyal are always giving what they do have.

CEV: But people who obey God are always generous.

CEVUK: But people who obey God are always generous.

GWV: All day long he feels greedy, but a righteous person gives and does not hold back.


NET [draft] ITL: All <03605> day <03117> long he craves <0183> greedily <08378>, but the righteous <06662> gives <05414> and does not <03808> hold back <02820>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Proverbs 21 : 26 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran