Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Proverbs 2 : 3 >> 

Assamese: তুমি যদি বুজিবৰ বাবে কান্দা; আৰু ইয়াৰ বাবে উচ্চ স্বৰে ৰিঙিওৱা,


AYT: Ya, jika kamu berseru-seru demi pengetahuan, dan mengangkat suaramu demi pengertian,



Bengali: যদি সুবিবেচনার জন্যে চিত্কার কর এবং এর জন্য তোমার রবকে তোলো;

Gujarati: જો તું વિવેકબુદ્ધિને માટે પોકાર કરશે અને સમજણ મેળવવાને માટે ખંત રાખશે;

Hindi: और प्रवीणता और समझ के लिये अति यत्‍न से पुकारे,

Kannada: ಬುದ್ಧಿಗಾಗಿ ಮೊರೆಯಿಟ್ಟು, ವಿವೇಕಕ್ಕಾಗಿ ಕೂಗಿಕೋ.

Marathi: जर तू विवेकासाठी आरोळी करशील आणि तुझा आवाज त्यासाठी मोठ्याने उच्चारशील;

Odiya: ହଁ, ଯଦି ତୁମ୍ଭେ ସୁବିବେଚନା ପ୍ରତି ଡାକ ପକାଅ ଓ ବୁଦ୍ଧି ନିମନ୍ତେ ଉଚ୍ଚସ୍ୱର କର;

Punjabi: ਹਾਂ ਜੇ ਤੂੰ ਵਿਵੇਕ ਅਤੇ ਸਮਝ ਲਈ ਜਤਨ ਨਾਲ ਪੁਕਾਰੇਂ,

Tamil: ஞானத்தை வா என்று கூப்பிட்டு, புத்தியைச் சத்தமிட்டு அழைத்து,

Telugu: తెలివితేటల కోసం మొరపెట్టినప్పుడు, వివేచన కోసం వేడుకొన్నప్పుడు,


NETBible: indeed, if you call out for discernment – raise your voice for understanding –

NASB: For if you cry for discernment, Lift your voice for understanding;

HCSB: furthermore, if you call out to insight and lift your voice to understanding,

LEB: if indeed you call out for insight, if you ask aloud for understanding,

NIV: and if you call out for insight and cry aloud for understanding,

ESV: yes, if you call out for insight and raise your voice for understanding,

NRSV: if you indeed cry out for insight, and raise your voice for understanding;

REB: if you cry out for discernment and invoke understanding,

NKJV: Yes, if you cry out for discernment, And lift up your voice for understanding,

KJV: Yea, if thou criest after knowledge, [and] liftest up thy voice for understanding;

NLT: Cry out for insight and understanding.

GNB: Yes, beg for knowledge; plead for insight.

ERV: Ask for good judgment. Cry out for understanding.

BBE: Truly, if you are crying out for good sense, and your request is for knowledge;

MSG: That's right--if you make Insight your priority, and won't take no for an answer,

CEV: Beg as loud as you can for good common sense.

CEVUK: Beg as loud as you can for good common sense.

GWV: if indeed you call out for insight, if you ask aloud for understanding,


NET [draft] ITL: indeed <03588>, if <0518> you call out <07121> for discernment <08394>– raise <05414> your voice <06963> for understanding <0998>–


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Proverbs 2 : 3 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran