Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Proverbs 2 : 12 >> 

Assamese: এইবোৰে পাপকাৰ্যৰ পৰা আৰু যিসকলে বিপথগামী কথা কয়, তাৰ পৰা তোমালোকক উদ্ধৰ কৰিব


AYT: untuk melepaskanmu dari jalan kejahatan, dari orang-orang yang mengatakan kesesatan,



Bengali: তারা তোমাকে মন্দ পথ থেকে উদ্ধার করবে, তাদের থেকে যারা বিপথগামী বিষয়ে কথা বলে।

Gujarati: તેઓ તને દુષ્ટ માણસોના માર્ગમાંથી, ખોટું બોલનાર માણસો કે,

Hindi: ताकि तुझे बुराई के मार्ग से, और उलट फेर की बातों के कहनेवालों से बचाए,

Kannada: ಇದರಿಂದ ನೀನು ದುರ್ಮಾರ್ಗದಿಂದಲೂ, ಕೆಟ್ಟ ಮಾತನಾಡುವವರಿಂದಲೂ ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳುವಿ.

Marathi: ते तुला वाईट मार्गापासून सोडविल, कपटी गोष्टी बोलणाऱ्यापासून, सोडवायला तो तुला संभाळील,

Odiya: ତହିଁରେ ଯେଉଁମାନେ ଅବାଧ୍ୟ କଥା କହନ୍ତି,

Punjabi: ਤਾਂ ਜੋ ਤੈਨੂੰ ਬੁਰਿਆਂ ਰਾਹਾਂ ਤੋਂ ਅਤੇ ਖੋਟੀਆਂ ਗੱਲਾਂ ਕਰਨ ਵਾਲਿਆਂ ਮਨੁੱਖਾਂ ਤੋਂ ਛੁਡਾਉਣ,

Tamil: அதினால் நீ துன்மார்க்கர்களுடைய வழிக்கும், மாறுபாடு பேசுகிற மனிதனுக்கும்,

Telugu: అది దుష్టులు నడిచే మార్గాల నుండి, మూర్ఖపు మాటలు మాట్లాడే వారి బారి నుండి నిన్ను కాపాడుతుంది.


NETBible: to deliver you from the way of the wicked, from those speaking perversity,

NASB: To deliver you from the way of evil, From the man who speaks perverse things;

HCSB: rescuing you from the way of evil--from the one who says perverse things,

LEB: Wisdom will save you from the way of evil, from the person who speaks devious things,

NIV: Wisdom will save you from the ways of wicked men, from men whose words are perverse,

ESV: delivering you from the way of evil, from men of perverted speech,

NRSV: It will save you from the way of evil, from those who speak perversely,

REB: to save you from the ways of evildoers, from all whose talk is subversive,

NKJV: To deliver you from the way of evil, From the man who speaks perverse things,

KJV: To deliver thee from the way of the evil [man], from the man that speaketh froward things;

NLT: Wisdom will save you from evil people, from those whose speech is corrupt.

GNB: and prevent you from doing the wrong thing. They will keep you away from people who stir up trouble by what they say --

ERV: These will keep you from following the wrong path and will protect you from those who have evil plans.

BBE: Giving you salvation from the evil man, from those whose words are false;

MSG: They'll keep you from making wrong turns, or following the bad directions

CEV: Wisdom will protect you from evil schemes and from those liars

CEVUK: Wisdom will protect you from evil schemes and from those liars

GWV: Wisdom will save you from the way of evil, from the person who speaks devious things,


NET [draft] ITL: to deliver <05337> you from the way <01870> of the wicked <07451>, from those <0376> speaking <01696> perversity <08419>,


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Proverbs 2 : 12 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran