Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Proverbs 19 : 20 >> 

Assamese: তুমি জীৱনৰ শেষ বয়সত জ্ঞানী হ’বলৈ পৰামৰ্শ শুনা, আৰু নিৰ্দেশ গ্ৰহণ কৰা।


AYT: Dengarkanlah nasihat dan terimalah didikan supaya kamu memperoleh hikmat pada masa depan.



Bengali: পরামর্শ শোনো, নির্দেশ গ্রহণ কর, যেন তুমি তোমার জীবনের শেষে জ্ঞানবান হও।

Gujarati: સલાહ સાંભળીને શિખામણ સ્વીકાર; જેથી તું તારા આયુષ્યનાં અંતિમ ભાગમાં જ્ઞાની થાય.

Hindi: सम्‍मति को सुन ले, और शिक्षा को ग्रहण कर, कि तू अन्‍तकाल में बुद्धिमान ठहरे।

Kannada: ಬುದ್ಧಿವಾದವನ್ನು ಕೇಳು, ಉಪದೇಶವನ್ನಾಲಿಸು, ಮುಂದೆ ಜ್ಞಾನಿಯಾಗುವಿ.

Marathi: सल्ला ऐक आणि शिक्षण स्विकार, म्हणजे तू आपल्या आयुष्याच्या शेवटी सुज्ञान होशील.

Odiya: ଶେଷାବସ୍ଥାରେ ତୁମ୍ଭେ ଯେପରି ଜ୍ଞାନବାନ୍ ହୁଅ, ଏଥିପାଇଁ ମନ୍ତ୍ରଣା ଶୁଣ ଓ ଉପଦେଶ ଗ୍ରହଣ କର ।

Punjabi: ਸਲਾਹ ਨੂੰ ਸੁਣ ਅਤੇ ਸਿੱਖਿਆ ਨੂੰ ਕਬੂਲ ਕਰ, ਤਾਂ ਜੋ ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਬੁੱਧਵਾਨ ਬਣੇਂ ।

Tamil: உன்னுடைய முடிவுகாலத்தில் நீ ஞானமுள்ளவனாக இருக்கும்படி, ஆலோசனையைக்கேட்டு, புத்திமதியை ஏற்றுக்கொள்.

Telugu: సలహా వినిపించుకో, సూచనలను అంగీకరించు. అలా చేశావంటే పెద్దవాడయ్యే నాటికి జ్ఞానివి అవుతావు.


NETBible: Listen to advice and receive discipline, that you may become wise by the end of your life.

NASB: Listen to counsel and accept discipline, That you may be wise the rest of your days.

HCSB: Listen to counsel and receive instruction so that you may be wise in later life.

LEB: Listen to advice and accept discipline so that you may be wise the rest of your life.

NIV: Listen to advice and accept instruction, and in the end you will be wise.

ESV: Listen to advice and accept instruction, that you may gain wisdom in the future.

NRSV: Listen to advice and accept instruction, that you may gain wisdom for the future.

REB: Listen to advice and accept instruction, and in the end you will be wise.

NKJV: Listen to counsel and receive instruction, That you may be wise in your latter days.

KJV: Hear counsel, and receive instruction, that thou mayest be wise in thy latter end.

NLT: Get all the advice and instruction you can, and be wise the rest of your life.

GNB: If you listen to advice and are willing to learn, one day you will be wise.

ERV: Listen to advice and accept discipline; then you, too, will become wise.

BBE: Let your ear be open to suggestion and take teaching, so that at the end you may be wise.

MSG: Take good counsel and accept correction--that's the way to live wisely and well.

CEV: Pay attention to advice and accept correction, so you can live sensibly.

CEVUK: Pay attention to advice and accept correction, so you can live sensibly.

GWV: Listen to advice and accept discipline so that you may be wise the rest of your life.


NET [draft] ITL: Listen <08085> to advice <06098> and receive <06901> discipline <04148>, that <04616> you may become wise <02449> by the end <0319> of your life.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Proverbs 19 : 20 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran