Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Proverbs 16 : 11 >> 

Assamese: সঠিক তুলাচনী যিহোৱাৰ পৰা আহে; আৰু মোনাত থকা সকলোবোৰ দগা তেওঁৰেই সৃষ্টি।


AYT: Timbangan dan neraca keadilan adalah milik TUHAN; segala batu timbangan di dalam kantong adalah pekerjaan-Nya.



Bengali: খাটি দাঁড়িপাল্লা সদাপ্রভুর থেকে আসে; থলির বাটখারা সব তাঁর করা জিনিস।

Gujarati: પ્રામાણિક ત્રાજવાં યહોવાહનાં છે; કોથળીની અંદરના સર્વ વજનિયાં તેમનું કામ છે.

Hindi: सच्‍चा तराजू और पलड़े यहोवा की ओर से होते हैं, थैली में जितने बटखरे हैं, सब उसी के बनवाए हुए हैं।

Kannada: ನ್ಯಾಯದ ಅಳತೆ ಮತ್ತು ತಕ್ಕಡಿಗಳು ಯೆಹೋವನ ಏರ್ಪಾಡು, ಚೀಲದಲ್ಲಿನ ತೂಕದಕಲ್ಲುಗಳೆಲ್ಲಾ ಆತನ ಕೈಕೆಲಸವೇ.

Marathi: परमेश्वराकडून प्रामाणिक मोजमाप येते; पिशवीतील सर्व वजने त्याचे कार्य आहे.

Odiya: ଯଥାର୍ଥ ବିଶା ଓ ଦଣ୍ଡି ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କର ଓ ଥଳୀରେ ଥିବା ବଟଖରାସବୁ ତାହାଙ୍କର କର୍ମ ।

Punjabi: ਸੱਚੀ ਤੱਕੜੀ ਦੇ ਪੱਲੇ ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਹਨ, ਗੁੱਥਲੀ ਦੇ ਸਾਰੇ ਵੱਟੇ ਓਸੇ ਦਾ ਕੰਮ ਹਨ ।

Tamil: நியாயமான நிறைகோலும் தராசும் கர்த்தருடையது; பையிலிருக்கும் நிறைகல்லெல்லாம் அவருடைய செயல்.

Telugu: న్యాయమైన త్రాసు, తూకం రాళ్లు యెహోవాా నియమించాడు. సంచిలో ఉండే తూనిక గుళ్ళు ఆయన ఏర్పాటు.


NETBible: Honest scales and balances are from the Lord; all the weights in the bag are his handiwork.

NASB: A just balance and scales belong to the LORD; All the weights of the bag are His concern.

HCSB: Honest balances and scales are the LORD's; all the weights in the bag are His concern.

LEB: Honest balances and scales belong to the LORD. He made the entire set of weights.

NIV: Honest scales and balances are from the LORD; all the weights in the bag are of his making.

ESV: A just balance and scales are the LORD's; all the weights in the bag are his work.

NRSV: Honest balances and scales are the Lord’s; all the weights in the bag are his work.

REB: Accuracy of scales and balances is the LORD's concern; all the weights in the bag are his business.

NKJV: Honest weights and scales are the LORD’S; All the weights in the bag are His work.

KJV: A just weight and balance [are] the LORD’S: all the weights of the bag [are] his work.

NLT: The LORD demands fairness in every business deal; he sets the standard.

GNB: The LORD wants weights and measures to be honest and every sale to be fair.

ERV: The LORD wants all scales and balances to be right; he wants all business agreements to be fair.

BBE: True measures and scales are the Lord’s: all the weights of the bag are his work.

MSG: GOD cares about honesty in the workplace; your business is his business.

CEV: The LORD doesn't like it when we cheat in business.

CEVUK: The Lord doesn't like it when we cheat in business.

GWV: Honest balances and scales belong to the LORD. He made the entire set of weights.


NET [draft] ITL: Honest <04941> scales <06425> and balances <03976> are from the Lord <03068>; all <03605> the weights <068> in the bag <03599> are his handiwork <04639>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Proverbs 16 : 11 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran