Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Proverbs 15 : 10 >> 

Assamese: যিজনে সৎ পথ ত্যাগ কৰে, তেওঁলৈ কঠিন শাস্তি থাকে; আৰু যিজনে অনুযোগ ঘিণ কৰে তেওঁৰ মৃত্যু হ’ব।


AYT: Didikan keras adalah bagi orang yang meninggalkan jalan; siapa saja yang membenci teguran akan mati.



Bengali: যে রাস্তা পরিত্যাগ করে তার জন্য কঠোর শাস্তি অপেক্ষা করছে; যে সংশোধন ঘৃণা করবে, সে মরবে।

Gujarati: સદ્દ્માર્ગને તજી દઈને જનારને આકરી સજા થશે, અને ઠપકાનો તિરસ્કાર કરનાર મરણ પામશે.

Hindi: जो मार्ग को छोड़ देता, उसको बड़ी ताड़ना मिलती है, और जो डाँट से बैर रखता, वह अवश्‍य मर जाता है।

Kannada: ಧರ್ಮಮಾರ್ಗವನ್ನು ಬಿಟ್ಟವನಿಗೆ ತೀಕ್ಷ್ಣ ಶಿಕ್ಷಣ, ಗದರಿಕೆಯನ್ನು ಕೇಳದವನಿಗೆ ಸಾವು.

Marathi: जो कोणी मार्ग सोडतो त्याच्यासाठी कठोर शासन तयार आहे, आणि जो कोणी सुधारणेचा तिरस्कार करतो तो मरेल.

Odiya: ବିପଥଗାମୀ ପ୍ରତି ଦୁଃଖଦାୟକ ଶାସ୍ତି ଘଟେ; ପୁଣି, ଯେଉଁ ଲୋକ ଅନୁଯୋଗ ଘୃଣା କରେ, ସେ ମରିବ ।

Punjabi: ਜਿਹੜਾ ਰਾਹ ਨੂੰ ਤਿਆਗ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਉਹ ਨੂੰ ਸਖ਼ਤ ਤਾੜਨਾ ਮਿਲਦੀ ਹੈ, ਅਤੇ ਝਿੜਕ ਨੂੰ ਬੁਰਾ ਜਾਣਨ ਵਾਲਾ ਮਰੇਗਾ ।

Tamil: வழியைவிட்டு விலகுகிறவனுக்குப் புத்திமதி எரிச்சலாக இருக்கும்; கடிந்துகொள்ளுதலை வெறுக்கிறவன் சாவான்.

Telugu: సన్మార్గం విడిచిపెట్టిన వాడు తీవ్ర కష్టాలపాలౌతాడు. దిద్దుబాటును వ్యతిరేకించే వారు మరణిస్తారు.


NETBible: Severe discipline is for the one who abandons the way; the one who hates reproof will die.

NASB: Grievous punishment is for him who forsakes the way; He who hates reproof will die.

HCSB: Discipline is harsh for the one who leaves the path; the one who hates correction will die.

LEB: Discipline is a terrible burden to anyone who leaves the right path. Anyone who hates a warning will die.

NIV: Stern discipline awaits him who leaves the path; he who hates correction will die.

ESV: There is severe discipline for him who forsakes the way; whoever hates reproof will die.

NRSV: There is severe discipline for one who forsakes the way, but one who hates a rebuke will die.

REB: Punishment awaits the one who forsakes the right way; he who hates reproof will die.

NKJV: Harsh discipline is for him who forsakes the way, And he who hates correction will die.

KJV: Correction [is] grievous unto him that forsaketh the way: [and] he that hateth reproof shall die.

NLT: Whoever abandons the right path will be severely punished; whoever hates correction will die.

GNB: If you do what is wrong, you will be severely punished; you will die if you do not let yourself be corrected.

ERV: Whoever stops living right will be punished. Whoever hates to be corrected will be destroyed.

BBE: There is bitter punishment for him who is turned from the way; and death will be the fate of the hater of teaching.

MSG: It's a school of hard knocks for those who leave God's path, a dead-end street for those who hate God's rules.

CEV: If you turn from the right way, you will be punished; if you refuse correction, you will die.

CEVUK: If you turn from the right way, you will be punished; if you refuse correction, you will die.

GWV: Discipline is a terrible burden to anyone who leaves the right path. Anyone who hates a warning will die.


NET [draft] ITL: Severe <07451> discipline <04148> is for the one who abandons <05800> the way <0734>; the one who hates <08130> reproof <08433> will die <04191>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Proverbs 15 : 10 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran