Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Proverbs 14 : 17 >> 

Assamese: ক্ষন্তেকতে খং উঠা লোকে অজ্ঞানীৰ দৰে কাম কৰে; আৰু যিজনে কু-কল্পনা কৰে তেওঁ ঘৃণনীয় হয়।


AYT: Seseorang yang cepat marah bertindak bodoh, dan seseorang yang merencanakan kejahatan dibenci.



Bengali: যে তাড়াতাড়ি রেগে যায় সে নির্বোধের কাজ করে, আর খারাপ পরিকল্পনাকারী ঘৃণিত হয়।

Gujarati: જલદી ક્રોધ કરનાર મૂર્ખાઈ કરી બેસે છે, અને દુષ્ટ યોજનાઓ ઘડનાર ધિક્કાર પામે છે.

Hindi: जो झट क्रोध करे, वह मूढ़ता का काम भी करेगा, और जो बुरी युक्तियाँ निकालता है, उससे लोग बैर रखते हैं।

Kannada: ಮುಂಗೋಪಿಯು ಬುದ್ಧಿಹೀನನಾಗಿ ವರ್ತಿಸುವನು, ಕುಯುಕ್ತಿಯುಳ್ಳವನು ದ್ವೇಷಕ್ಕೆ ಪಾತ್ರನು.

Marathi: शीघ्रकोपी मूर्खासारख्या गोष्टी करतो, आणि जो वाईट योजना करतो त्या मनुष्याचा द्वेष होतो.

Odiya: ଯେ ହଠାତ୍‍ କ୍ରୋଧୀ, ସେ ଅଜ୍ଞାନର କର୍ମ କରେ; ପୁଣି, କୁକଳ୍ପନାକାରୀ ନିର୍ବୋଧ ମନୁଷ୍ୟ ଘୃଣାର ପାତ୍ର ।

Punjabi: ਜਿਹੜਾ ਛੇਤੀ ਗੁੱਸੇ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਉਹ ਮੂਰਖਤਾਈ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਅਤੇ ਬੁਰੇ ਮਤੇ ਪਕਾਉਣ ਵਾਲੇ ਨਾਲ ਵੈਰ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ।

Tamil: முன்கோபி மதிகேட்டைச் செய்வான்; கெட்டச்சிந்தனைக்காரன் வெறுக்கப்படுவான்.

Telugu: తొందరగా కోపం తెచ్చుకునేవాడు తన మూర్ఖత్వం ప్రదర్శిస్తాడు. చెడు ఆలోచనలు చేసేవాడు ద్వేషానికి గురౌతాడు.


NETBible: A person who has a quick temper does foolish things, and a person with crafty schemes is hated.

NASB: A quick-tempered man acts foolishly, And a man of evil devices is hated.

HCSB: A quick-tempered man acts foolishly, and a man who schemes is hated.

LEB: A short–tempered person acts stupidly, and a person who plots evil is hated.

NIV: A quick-tempered man does foolish things, and a crafty man is hated.

ESV: A man of quick temper acts foolishly, and a man of evil devices is hated.

NRSV: One who is quick-tempered acts foolishly, and the schemer is hated.

REB: Impatience runs into folly; advancement comes by careful thought.

NKJV: A quick–tempered man acts foolishly, And a man of wicked intentions is hated.

KJV: [He that is] soon angry dealeth foolishly: and a man of wicked devices is hated.

NLT: Those who are short–tempered do foolish things, and schemers are hated.

GNB: People with a hot temper do foolish things; wiser people remain calm.

ERV: A quick-tempered person does stupid things, but it is also true that people don’t like anyone who quietly plans evil.

BBE: He who is quickly angry will do what is foolish, but the man of good sense will have quiet.

MSG: The hotheaded do things they'll later regret; the coldhearted get the cold shoulder.

CEV: Fools have quick tempers, and no one likes you if you can't be trusted.

CEVUK: Fools have quick tempers, and no one likes you if you can't be trusted.

GWV: A short–tempered person acts stupidly, and a person who plots evil is hated.


NET [draft] ITL: A person who has a quick <07116> temper <0639> does <06213> foolish <0200> things, and a person <0376> with crafty schemes <04209> is hated <08130>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Proverbs 14 : 17 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran