Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Proverbs 12 : 8 >> 

Assamese: মানুহে নিজৰ প্রজ্ঞা অনুসাৰে প্ৰশংসা পায়; কিন্তু কুটিল কাৰ্য কৰা লোক ঘৃণনীয় হয়।


AYT: Seseorang dipuji sesuai dengan akal budinya, tetapi yang bengkok hatinya akan dihina.



Bengali: মানুষ নিজের বিজ্ঞতার প্রশংসা পায়; কিন্তু যে বিপথগামী, সে তুচ্ছীকৃত হয়।

Gujarati: માણસ પોતાના ડહાપણ પ્રમાણે પ્રસંશા પામે છે, પણ જેનું હૃદય દુષ્ટ છે તે તુચ્છ ગણાશે.

Hindi: मनुष्‍य कि बुद्धि के अनुसार उसकी प्रशंसा होती है, परन्‍तु कुटिल तुच्‍छ जाना जाता है।

Kannada: ಬುದ್ಧಿವಂತನನ್ನು ಅವನ ಬುದ್ಧಿಗೆ ತಕ್ಕಂತೆ ಹೊಗಳುವರು, ವಕ್ರಬುದ್ಧಿಯುಳ್ಳವನನ್ನು ತಿರಸ್ಕರಿಸುವರು.

Marathi: मनुष्याची प्रशंसा त्याच्या सुज्ञतेप्रमाणे होते, पण जो विकृत निवड करतो त्याचा तिरस्कार होतो.

Odiya: ମନୁଷ୍ୟ ଆପଣା ସୁବୁଦ୍ଧି ଅନୁସାରେ ପ୍ରଶଂସା ପାଇବ, ମାତ୍ର ଯାହାର କୁଟିଳ ଅନ୍ତଃକରଣ, ସେ ତୁଚ୍ଛୀକୃତ ହେବ ।

Punjabi: ਮਨੁੱਖ ਦੀ ਪ੍ਰਸੰਸਾ ਉਸ ਦੀ ਬੁੱਧ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਹੁੰਦੀ ਹੈ, ਪਰ ਪੁੱਠੀ ਸੋਚ ਵਾਲਾ ਮਨੁੱਖ ਤੁੱਛ ਸਮਝਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ।

Tamil: தன்னுடைய புத்திக்குத் தகுந்தபடி மனிதன் புகழப்படுவான்; மாறுபாடான இருதயமுள்ளவனோ இகழப்படுவான்.

Telugu: ఒక్కొక్క మనిషి తన బుద్ధి కుశలతను బట్టి ఘనత పొందుతాడు. కపటవర్తనుడు తిరస్కారానికి గురౌతాడు.


NETBible: A person is praised in accordance with his wisdom, but the one who has a twisted mind is despised.

NASB: A man will be praised according to his insight, But one of perverse mind will be despised.

HCSB: A man is praised for his insight, but a twisted mind is despised.

LEB: A person will be praised based on his insight, but whoever has a twisted mind will be despised.

NIV: A man is praised according to his wisdom, but men with warped minds are despised.

ESV: A man is commended according to his good sense, but one of twisted mind is despised.

NRSV: One is commended for good sense, but a perverse mind is despised.

REB: Intelligence is commended, but a warped mind is despised.

NKJV: A man will be commended according to his wisdom, But he who is of a perverse heart will be despised.

KJV: A man shall be commended according to his wisdom: but he that is of a perverse heart shall be despised.

NLT: Everyone admires a person with good sense, but a warped mind is despised.

GNB: If you are intelligent, you will be praised; if you are stupid, people will look down on you.

ERV: You praise people for their intelligence, but no one respects those who are stupid.

BBE: A man will be praised in the measure of his wisdom, but a wrong-minded man will be looked down on.

MSG: A person who talks sense is honored; airheads are held in contempt.

CEV: Good sense is worthy of praise, but stupidity is a curse.

CEVUK: Good sense is worthy of praise, but stupidity is a curse.

GWV: A person will be praised based on his insight, but whoever has a twisted mind will be despised.


NET [draft] ITL: A person is praised <01984> in accordance with <06310> his wisdom <07922>, but the one <0376> who has a twisted <05753> mind <03820> is <01961> despised <0937>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Proverbs 12 : 8 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran