Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Proverbs 12 : 14 >> 

Assamese: মানুহে নিজৰ কথাৰ ফলৰ দ্বাৰাই ভাল বিষয়ত পৰিপূৰ্ণ হয়; তেওঁ নিজৰ হাতেৰে কৰা কামৰ দ্বাৰাই পুৰস্কাৰ পায়।


AYT: Dari buah perkataannya, seseorang dipuaskan dengan kebaikan, dan pekerjaan tangan seseorang akan dibalaskan kepadanya.



Bengali: মানুষ নিজের মুখের ফলের মাধ্যমে ভালো জিনিসে তৃপ্ত হয়, মানুষের হাতের কাজের ফল তারই প্রতি বর্ত্তে।

Gujarati: માણસ પોતે બોલેલા શબ્દોથી સંતોષ પામશે અને તેને તેના કામનો બદલો પાછો મળશે.

Hindi: सज्‍जन अपने वचनों के फल के द्वारा भलाई से तृप्‍त होता है, और जैसी जिसकी करनी वैसी उसकी भरनी** होती है।

Kannada: ಬಾಯಿಯ ಫಲವಾಗಿ ಮನುಷ್ಯನು ಬೇಕಾದಷ್ಟು ಸುಖವನ್ನು ಅಭವಿಸುವನು, ಅವನ ಕೈಕೆಲಸದ ಫಲವು ಅವನಿಗೇ ಪ್ರಾಪ್ತವಾಗುವುದು.

Marathi: मनुष्य आपल्या मुखाच्या फळाकडून चांगल्या गोष्टींच्या योगे तृप्त होतो, त्याला आपल्या हातांच्या कामाचे प्रतिफळ मिळेल.

Odiya: ମନୁଷ୍ୟ ଆପଣା ମୁଖର ଫଳ ଦ୍ୱାରା ମଙ୍ଗଳରେ ପରିତୃପ୍ତ ହେବ, ପୁଣି, ମନୁଷ୍ୟର ହସ୍ତକୃତ କର୍ମଫଳ ତାହାକୁ ଦିଆଯିବ ।

Punjabi: ਆਦਮੀ ਆਪਣੇ ਬਚਨਾਂ ਦੇ ਫਲ ਦੇ ਕਾਰਨ ਭਲਿਆਈ ਨਾਲ ਤ੍ਰਿਪਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਜੇਹੀ ਕਿਸੇ ਦੀ ਕਰਨੀ ਤੇਹੀ ਉਸੇ ਦੀ ਭਰਨੀ ਹੁੰਦੀ ਹੈ ।

Tamil: அவனவன் தன் தன் வாயின் பலனால் திருப்தியடைவான்; அவனவன் கைக்கிரியையின் பலனுக்குத்தக்கதாக அவனவனுக்குக் கிடைக்கும்.

Telugu: మనిషి తన నోటి మాటల ఫలం మూలంగా మంచితనంతో తృప్తి పొందుతాడు. ఎవరు చేసే పనులను బట్టి వాళ్ళకు ఫలితం దక్కుతుంది.


NETBible: A person will be satisfied with good from the fruit of his words, and the work of his hands will be rendered to him.

NASB: A man will be satisfied with good by the fruit of his words, And the deeds of a man’s hands will return to him.

HCSB: A man will be satisfied with good by the words of his mouth, and the work of a man's hands will reward him.

LEB: One person enjoys good things as a result of his speaking ability. Another is paid according to what his hands have accomplished.

NIV: From the fruit of his lips a man is filled with good things as surely as the work of his hands rewards him.

ESV: From the fruit of his mouth a man is satisfied with good, and the work of a man's hand comes back to him.

NRSV: From the fruit of the mouth one is filled with good things, and manual labor has its reward.

REB: People win success by their words; they get the reward their work merits.

NKJV: A man will be satisfied with good by the fruit of his mouth, And the recompense of a man’s hands will be rendered to him.

KJV: A man shall be satisfied with good by the fruit of [his] mouth: and the recompence of a man’s hands shall be rendered unto him.

NLT: People can get many good things by the words they say; the work of their hands also gives them many benefits.

GNB: Your reward depends on what you say and what you do; you will get what you deserve.

ERV: People get good things for the words they say, and they are rewarded for the work they do.

BBE: From the fruit of his mouth will a man have good food in full measure, and the work of a man’s hands will be rewarded.

MSG: Well-spoken words bring satisfaction; well-done work has its own reward.

CEV: We are rewarded or punished for what we say and do.

CEVUK: We are rewarded or punished for what we say and do.

GWV: One person enjoys good things as a result of his speaking ability. Another is paid according to what his hands have accomplished.


NET [draft] ITL: A person <0376> will be satisfied <07646> with good <02896> from the fruit <06529> of his words <06310>, and the work <01576> of his hands <0120> <03027> will be rendered <07725> to him.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Proverbs 12 : 14 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran