Bible 2 India Mobile
[VER] : [ASSAMESE]     [PL]  [PB] 
 <<  Proverbs 12 : 12 >> 

Assamese: দুষ্টলোকে আনৰ পৰা চুৰ কৰা বস্তুৰ প্রতি পাপীলোকে আকাঙ্ক্ষা কৰে; কিন্তু সত্যতাত চলা জনৰ ফল নিজৰ পৰাই আহে।


AYT: Orang fasik menginginkan jaring milik orang jahat, tetapi akar orang benar menghasilkan buah.



Bengali: দুষ্ট লোক খারাপ লোকদের লুট করা পেতে চায়; কিন্তু ধার্মিকদের মূল ফলদায়ক।

Gujarati: દુષ્ટ માણસો ભૂંડાની લૂંટ લેવા ઇચ્છે છે, પણ સદાચારીનાં મૂળ તો ફળદ્રુપ છે.

Hindi: दुष्‍ट जन बुरे लोगों के जाल की अभिलाषा करते हैं, परन्‍तु धर्मियों की जड़ हरी भरी रहती है।

Kannada: ಕೆಡುಕರ ಕೊಳ್ಳೆಯು ದುಷ್ಟರಿಗೆ ಇಷ್ಟ, ಆದರೆ ಶಿಷ್ಟರ ಬುಡ ಫಲದಾಯಕ.

Marathi: दुष्ट मनुष्य दुसऱ्यापासून चोरलेल्याची इच्छा दुर्जन करतो, पण नितीमानाचे फळ ते स्वतःपासून येते.

Odiya: ଦୁଷ୍ଟ ଲୋକ କୁକର୍ମକାରୀମାନଙ୍କ ଜାଲକୁ ଲୋଭ କରେ; ମାତ୍ର ଧାର୍ମିକର ମୂଳ ଫଳଦାୟକ ।

Punjabi: ਦੁਸ਼ਟ ਬੁਰਿਆਰਾਂ ਦੇ ਮਾਲ ਲਈ ਲੋਚਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਧਰਮੀਆਂ ਦੀ ਜੜ੍ਹ ਫਲਦੀ ਹੈ ।

Tamil: துன்மார்க்கன் கெட்டவர்களுடைய வலையை விரும்புகிறான்; நீதிமானுடைய வேர் கனி கொடுக்கும்.

Telugu: దుర్మార్గులు చెడ్డవారికి దొరికిన దోపుడు సొమ్ము కోసం ఆశపడతారు. నీతిమంతుల ఉనికి వర్ధిల్లుతుంది.


NETBible: The wicked person desires a stronghold, but the righteous root endures.

NASB: The wicked man desires the booty of evil men, But the root of the righteous yields fruit.

HCSB: The wicked desire what evil men have, but the root of the righteous produces fruit .

LEB: A wicked person delights in setting a trap for other evil people, but the roots of righteous people produce fruit.

NIV: The wicked desire the plunder of evil men, but the root of the righteous flourishes.

ESV: Whoever is wicked covets the spoil of evildoers, but the root of the righteous bears fruit.

NRSV: The wicked covet the proceeds of wickedness, but the root of the righteous bears fruit.

REB: The stronghold of the wicked crumbles like clay, but the righteous take lasting root.

NKJV: The wicked covet the catch of evil men , But the root of the righteous yields fruit .

KJV: The wicked desireth the net of evil [men]: but the root of the righteous yieldeth [fruit].

NLT: Thieves are jealous of each other’s loot, while the godly bear their own fruit.

GNB: All that wicked people want is to find evil things to do, but the righteous stand firm.

ERV: The wicked want a share of what an evil man might catch. But like a plant with deep roots, a good man is the one who produces the most.

BBE: The resting-place of the sinner will come to destruction, but the root of upright men is for ever.

MSG: What the wicked construct finally falls into ruin, while the roots of the righteous give life, and more life.

CEV: An evil person tries to hide behind evil; good people are like trees with deep roots.

CEVUK: An evil person tries to hide behind evil; good people are like trees with deep roots.

GWV: A wicked person delights in setting a trap for other evil people, but the roots of righteous people produce fruit.


NET [draft] ITL: The wicked <07563> person desires <02530> a stronghold <07451> <04685>, but the righteous <06662> root <08328> endures <05414>.


  Share Facebook  |  Share Twitter

 <<  Proverbs 12 : 12 >> 

Bible2india.com
© 2010-2024
Help
Dual Panel

Laporan Masalah/Saran